responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 679


غالِبَ* (آل عمران 160؛ انفال 48) به آينده غالِبٌ (يوسف 21) غلبه كننده غالِبُونَ (مائده 23)، الْغالِبُونَ* (مائده 56؛ صافات 173) به آيندگان الْغالِبُونَ (انبياء 44) فره آيندگان الْغالِبِينَ* (اعراف 113؛ صافات 116) به آيندگان الْغالِبِينَ (شعراء 40) زبردستان غُثاءً (مؤمنون 41) (خاشاك) رود آورد غُثاءً (اعلى 5) خاشاكى غَداءَنا (كهف 62) چاشت ما بِالْغَداةِ (انعام 52) (به) بامداد غَرابِيبُ (ملائكه 27) سخت سياهان غَراماً (فرقان 65) پيوسته غَرَّتْكُمُ (جاثيه 35) فريفت شما غُرَفاً (عنكبوت 58)، غُرَفٌ (زمر 20) بالاخانه‌ها الْغُرْفَةَ (فرقان 75) بالاخانه الْغُرُورِ (آل عمران 185) فريفت غُرُوراً* (نساء 120؛ انعام 112) فريبى غُرُوراً (احزاب 12) فريفت غَزْلَها (نحل 92) رشته خويش لَغَفَّارٌ (طه 82) بسيار آمرزش غَفْلَةٍ (ق 22) بى‌آگاهى غَفُورٌ (آل عمران 31) بسيار آمرزش غِلًّا (حشر 10) كينه غِلاظٌ (تحريم 6) درشتان غُلْباً (عبس 30) بسيار درختان غَلَبَتْ (بقره 249) به آمد غُلِبَتِ (روم 2) شكسته شد غَلَبُوا (كهف 21) به آمدند فَغُلِبُوا (اعراف 119) (پس) زير دست شدند غِلْظَةً (توبه 123) درشت غُلْفٌ (بقره 88) با پرده غُلْفٌ (نساء 155) پوشش غَلِيظٍ (هود 58) درشت يعنى سخت غَلِيظاً (نساء 154) درشت و زفت غَمَراتِ (انعام 93) سختيها الْغَنَمِ (انعام 146) گوسپند غَوْراً (ملك 30) فرو شده به زمين غَوْلٌ (صافات 47) تباهى فَغَوى‌ (طه 121) (پس) از راه بگشت ما غَوى‌ (نجم 2) (نه) بيراه شد غَيابَتِ (يوسف 10) تاريكى الْغَيْبِ* (آل عمران 179؛ هود 49؛ يوسف 52)، غَيْبُ (نحل 77) ناپيدايى الْغَيْبَ* (انعام 50؛ كورت 24) ناپيدا بِالْغَيْبِ (مريم 61) ناديده بِالْغَيْبِ (ق 33) (به) ناپيدايى غَيْرِ آسِنٍ (محمد 15) نه گنديده بِغَيْرِ حِسابٍ (آل عمران 27) (به) ناشمار بِغَيْرِ الْحَقِّ* (بقره 61؛ اعراف 146)، بِغَيْرِ حَقٍّ (آل عمران 21) (به) ناسزا بِغَيْرِ الْحَقِّ (اعراف 33) (به) ناراست بِغَيْرِ الْحَقِّ (اعراف 146) (به) ناراستى بِغَيْرِ الْحَقِّ (مؤمن 75) (به) ناراست و درست بِغَيْرِ الْحَقِّ (فصلت 15) (به) ناسزا و ناراست غَيْرُ صالِحٍ (هود 46) ناشايست بِغَيْرِ عِلْمٍ (انعام 108) (به) نادانى غَيْرَ مُتَشابِهٍ (انعام 99) نامانند غَيْرَ مُتَشابِهٍ (انعام 141) نه ماننده غَيْرَ مَجْذُوذٍ (هود 108) نابريده غَيْرِ مُخَلَّقَةٍ (حج 5) ناتمام آفريده غَيْرُ مَمْنُونٍ (فصلت 8) نابريده غَيْرَ مَمْنُونٍ (قلم 3) بى‌منت و بى‌نهايت غَيْرَ مَنْقُوصٍ (هود 109) ناكاسته غِيضَ (هود 44) كاسته شد الْغُيُوبِ (مائده 116) ناپيداها الْفائِزُونَ (توبه 20) رستگان الْفائِزُونَ (مؤمنون 111) رستگاران الْفائِزُونَ (نور 52) پيروزى يابندگان الْفاتِحِينَ (اعراف 89) داورى كنندگان فاجِراً (نوح 27) بدكار فاحِشَةً (آل عمران 135) زشتكارى فاحِشَةً (اعراف 28) زشتى فاحِشَةً (اسراء 32) كار زشت بِفاحِشَةٍ (نساء 25) (به) زشت الْفاحِشَةَ (عنكبوت 28) پليدكارى فارَ (هود 40) برجوشيد فارِغاً (قصص 10) پرداخته از همه اندوهان فارِقُوهُنَّ (طلاق 2) جدا شويد از ايشان فارِهِينَ (شعراء 149) خوش منشان، استادان فازَ (احزاب 71) فيروزى يافت، برست فاسِقاً (سجده 18) بيرون شونده فاسِقٌ (حجرات 6) بيرون آينده از فرمان خدا الْفاسِقُونَ (بقره 99)، فاسِقُونَ (مائده 59) بيرون آيندگان الْفاسِقُونَ* (آل عمران 82؛ احقاف 35) بيرون شوندگان‌

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 679
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست