نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : كاويانپور، احمد جلد : 1 صفحه : 16
يهوديان از آنچه شيادان در زمان سليمان پيامبر بر مردم ميخواندند، پيروى كردند. اما سليمان (از آنان پيروى نكرد و) كفر نورزيد ولى شيادان كفر ورزيدند و بمردم، سحر و جادو ياد دادند. در شهر بابل بر دو فرشته (باسامى) هاروت و ماروت چيزى نازل نشده بود و بكسى چيزى نمىآموختند مگر اينكه گفتند: ما فقط وسيله آزمايش شما هستيم پس مرتكب كفر و عصيان نشويد. اما يهوديان از آنان آنچه را كه ميان زن و شوهر جدايى مىانداخت، ياد مىگرفتند ولى قادر نبودند بدان وسيله به كسى آسيبى برسانند مگر به اذن خدا. آنها چيزهايى ياد مىگرفتند كه به ضررشان بود و نفعى بر آنان نداشت. آنان به يقين مىدانستند كه هر كس جادوگرى را پيشه خود ساخت در آخرت بهره و نصيبى از نيكىها نخواهد داشت. آنها داد و ستد بدى با خويشتن كردند اگر بدانند. (102) اگر آنها ايمان مىآوردند و خدا ترس و پرهيزكار مىشدند، بطور حتم پاداش بهترى نزد خدا داشتند اگر مىدانستند. (103) اى كسانى كه ايمان آوردهايد (هنگام سخن گفتن با پيامبر خدا كلمه) راعنا بكار نبريد (كه يهوديان اين كلمه را در ناسزا بكار ميبرند) بلكه (كلمه) انظرنا بكار بريد و گوش فرا دهيد و عذابى بس دردناك براى كافران است [1]. (104) از اهل كتاب، آنان كه كافر شدند و همچنين مشركين دوست ندارند خير و منفعتى از جانب پروردگارتان به شما برسد (آنان چون بخواهند و چه نخواهند) خدا هر كه را بخواهد برحمت خود مخصوص مىگرداند. فضل و بخشش خدا بسيار عظيم و بيكران است (105) [1]- انظرنا يعنى: ما را در نظر بگير- راعنا يعنى: ما را رعايت كن و در زبان عبرى يعنى: ما را تحميق كن كه دستاويزى براى انتقاد كنندگانست.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : كاويانپور، احمد جلد : 1 صفحه : 16