نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ياسرى، محمود جلد : 1 صفحه : 143
119- و چه چيز است شما را كه نمىخوريد از آنچه ذكر شده است اسم خدا بر آن و حال اينكه تفصيل داده خدا براى شما آنچه حرام است؛ (كه حيوان مرده باشد يا كشته به اسم بتهايى كه بتپرستان در وقت كشتن، اسم بت بر آن برند، يا ديگر حيوانات كه گوشتشان حرام و در سوره مائده در آيه سوم ذكر شده است.) بخوريد از آنها مگر آنچه را كه ناچار شويد بخوردن آن. و بسيارى گمراه مىشوند به خواهشهاى خودشان بغير دانش. البته پروردگار تو داناتر است به آنهايى كه از حد درگذشتند. 120- واگذاريد گناهان پنهان و آشكار را و مرتكب نشويد؛ البته آن كسانى كه كسب مىكنند گناه را به زودى جزا داده مىشوند به آنچه كسب مىكردند. 121- و مخوريد از آن حيوان كه در وقت كشتن ذكر نشده است اسم خدا بر آن؛ و البته خوردن چنين حيوان، حرام و فسق است. شياطين خبر مىرسانند به سوى دوستانشان از كفار تا اينكه مجادله كنند با شما؛ و اگر اطاعت كنيد ايشان را البته شما هم مشركيد. 122- آيا آن كسى كه در حقيقت مرده بود به سبب كفر و جهالت بعد زنده كرديم ما او را به دين اسلام و ما براى او اسلام را نور و روشنايى قرار داديم كه مىرود با آن روشنايى در ميان مردم، مانند كسى است كه در تاريكىهاى جهل و كفر مانده و نمىتواند بيرون آيد از آن تاريكى؟! اينچنين زينت داده شد از براى كافران آنچه مىكردند و زينت دهنده شيطان است. 123- و همين طور كه خلق كرديم مؤمنين را، خلق كرديم ما در هر دهى بزرگان گناهكارانش را تا مكر كنند در آن قريه؛ (يعنى: مؤمنين و مجرمين را خلق نموديم يكسان، مؤمنين به اختيار خود مؤمن شدند و گنهكاران به اختيار خود گنهكار. گنهكاران چنان اصرار به گنهكارى دارند كه گويى خلق شدند براى آن.) و مكر نمىكنند مگر به نفسهاى خود؛ و نمىفهمند. 124- و اگر بيايد ايشان را معجزه، گويند: هرگز ايمان نياوريم تا داده شويم مثل آن چيزى كه داده شدند پيغمبران. و به ما دهد خدا آنچه به پيغمبران داده. خدا داناتر است به اينكه كجا قرار دهد رسالت خود را؛ به زودى برسد به آن كسانى كه گناه كردند خوارى از نزد خدا. و برسد به ايشان، عذابى سخت به آنچه مكر مىكنند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ياسرى، محمود جلد : 1 صفحه : 143