نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 578
20 چنين نيست (كه انكار معاد به خاطر شك در آن باشد) بلكه شما اين دنياى زودرس را دوست داريد. 21 و آخرت را رها مىكنيد. 22 چهرههايى در آن روز خرم و شاداب است. 23 (به ديده دل) به سوى پروردگار خود (و به ديده سر به تجلّى و ظهور اتم آثار جلال و جمال او) نظارهگر است. 24 و چهرههايى در آن روز به شدت عبوس و درهم كشيدهاند. 25 مىدانند كه مورد عذابى كمرشكن (يا داغى آتشين بر بينى) قرار خواهند گرفت. 26 چنين نيست (كه انسان مىپندارد) هنگامى كه روح به استخوانهاى دور گردن (به گلوگاه) رسيد. 27 و (از طرف حاضران) گفته شد: كيست طبيب شفابخش؟ (و فرشتگان گفتند: كيست روح او را بالا ببرد؟ فرشته رحمت يا غضب؟) 28 و دانست كه آن (زمان، زمان) جدايى (از دنيا) است. 29 و ساق پا بر ساق ديگر بپيچيد و حسرت دنيا به عذاب آخرت متصل شد. 30 در آن روز (روز مرگ) سوق و حركت به سوى پروردگار توست (از ملاقات برزخى، قيامت، حضور در محكمه، محاكمه تا بهشت يا جهنم). 31 (در آن حال گفته مىشود) او نه تصديق (دعوت خدا) نمود و نه خضوع و نماز كرد. 32 ولى تكذيب كرد و روى گردانيد. 33 سپس به سوى كسانش رفت در حالى كه متكبرانه قدم برمىداشت. 34 واى بر تو، و جهنم براى تو شايستهتر است. 35 باز واى بر تو و جهنم براى تو شايستهتر است. 36 آيا انسان مىپندارد كه بيهوده و باطل رها مىشود (و تكليف و حسابى ندارد). 37 مگر او قطرهاى از آب منى كه در رحم زن ريخته مىشود نبود؟! (و از حيث وجود اسپرها و اوول در آن و اسرار نهفته آنها اندازهگيرى مىشود؟) 38 سپس علقهاى (خون بستهاى) شد، پس (خدا) او را (در مراحل ديگرى) بيافريد و (اندامهاى او را) درست و كامل نمود. 39 آن گاه از آن، دو زوج نر و ماده قرار داد. 40 آيا چنين خدايى قادر نيست كه مردهها را زنده كند؟! سوره انسان مدنى ، 31 آيه به نام خداوند بخشنده مهربان 1 آيا بر انسان زمانى از روزگار گذشت كه چيزى قابل ذكر نبود؟ (آرى از بدو تكوّن مادّه اوليهاش تا وقت تشكّلش به شكل انسانى و نفخ روح كه ادوار مختلف است زمانى گذشت كه درخور اطلاق اسم انسان نبود). 2 در حقيقت ما انسان (نسل دو انسان اول) را از نطفهاى مركب از مختلطها (منى مرد و زن كه هر يك آميخته از موادى است) آفريديم در حالى كه او را از حالى به حالى درمىآورديم كه بيازماييم، و سرانجام او را موجودى شنوا و بينا قرار داديم. 3 همانا او را به راه راست (در ابعاد زندگيش به هدايت تكوينى و تشريعى) راهنمايى كرديم، خواه سپاسگزار باشد خواه ناسپاس. 4 البته ما براى كافران (و ناسپاسان) زنجيرها و غلها و آتشى فروزان آماده كردهايم. 5 بىترديد نيكان (در آن جهان) از جامى مىنوشند كه آميزه آن كافور (سرد و خوشبو) است،
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 578