responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 261


43- شتابان [گشته‌]، سرها برده بالا ***** [به زير افكنده چشمان را ز تشوير]

نه بتوانند برهم ديده بستن ***** و دلها كنده است [از هول تعزير]

44- از آن روزى بترسان مردمان را ***** كه آنان را شود كيفر فروگير

و آنگه ظالمين گويند: يا ربّ! ***** بنه اندك زمان ما را به تأخير

كه تا گوييم اجابت دعوتت را ***** و پيرو از رسولانت [به هركار]

شما آيا نبوديد آن كزين پيش ***** همى‌خورديد سوگندان [به تكرار]؟

كه از بهر شماها مى‌نباشد ***** زوالى [در همه دوران و اعصار]؟

45- شما در مسكن و كاشانه‌هايى ***** براى خويش بگرفتيد خانه،

كه قبلا ساكنانش در حقّ خود ***** [بسى‌] كردند فعل ظالمانه‌

و [اينك‌] بر شما شد آشكارا ***** كه با آنان چه رفتارى نموديم‌

[براى آنكه معنا را بيابيد، ***** به گفت اندر] مَثَل‌ها برفزوديم‌

46- على التّحقيق مكر خويش كردند ***** و با دادار باشد [مزد] ايشان‌

اگر چه كوهها از مكر آنان ***** شوند از جايگاه خود [پريشان‌]

47- و البتّه مپندار آنچه وعده ***** خدا بر انبياء خويشتن داد،

خلاف آن بورزد، ز آنكه باشد ***** عزيز و بازپس‌گيرنده داد

48- بروزى كاين زمين جز اين زمين شد ***** و گرديد آسمانها نيز آنسان‌

بدرگاه خداى فرد قهّار ***** عيان گردند يكسر [نوع انسان‌]

49- و بينى مجرمان را [تنگ‌درتنگ ***** اسير بند و زنجير گرانسنگ‌]

50- ز قطران [جامه و شلوار] ايشان ***** ز آتش، چهره‌ها [در پرده ننگ‌]

51- خدا پاداش بدهد هركسى را ***** بدينسان براساس كرده‌هايش‌

چرا، چون زود بشمارد خداوند ***** [گناهان تمام بنده‌هايش‌]

52- [خود] اين پيغام بهر مردمان است ***** كه [از اين راه دريابند] هشدار

و دانند او خداوند يگانه است ***** و باشد عاقلان را پند [بسيار]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 261
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست