responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 306


12- بگفتيمش: كتاب آسمانى ***** تو اى يحيى به جدّ و جهد برگير

و بخشيديم او را در صباوت ***** [همه‌] حكم [نبوّت‌] را [و تدبير]

13- و بر او رحمت ما بود موجود ***** و پاكش داشتيم و متّقى بود

14- و نيكوكار با مادر پدر بود ***** بآنها جور و عصيان [هيچ‌] ننمود

15- بآن روزى كه [يحيى‌] زاده گرديد ***** و آن روزى كه [گويد ترك دنيا]

و روزى كاو شود مبعوث [از خاك‌] ***** بر او بادا درود [از جانب ما]

16- ز مريم در كتاب آسمانى ***** بياد آور [كه از خيل و تبارش‌]،

[جدا گرديد و] در سويى ز خاور ***** [به كُنج اعتزال افتاد كارش‌]

17- فرستاديم سويش روح خود را ***** [به وقتى‌] كاو ز اهل خود نهان شد

[و جبرييل امين‌] در ديده او ***** بسان معتدل فردى عيان شد

18- و مريم گفت: اگر پرهيزگارى ***** پناهم از تو بر رحمان [بارى‌]

19- بگفتا: من ز سوى كردگارت ***** فقط هستم رسولى [بر تو حاضر]

كه [فرزندى‌] پسر [از جانب او] ***** ترا بخشم كه باشد پاك [و طاهر]

20- بگفتا: من چسان خواهم پسر داشت ***** كه دست كس مرا [هرگز] نسوده است؟

و [روح‌] زشتكارى و پليدى ***** [مسلّط] بر وجود من نبوده است؟

21- [بگفتش جبرئيل: آرى،] همين است ***** ربّت گفتا: مرا سهل است آن كار

كه تا آن را براى اهل عالم ***** شگفتى آيتى سازيم اظهار

و كارى باشد آن [كز جانب ما] ***** برآورده شود [بى‌شكّ و پندار]

22- باو [مريم‌] پس آنگه بار برداشت ***** [و با او] جاى دورى روى برگاشت‌

23- كشاندش زان سپس درد ولادت ***** بسوى ساقه نخلى [پُر از بار]

بگفتا: كاش قبلا مرده بودم ***** و بودم [بى‌نشان و] ناپديدار

24- ندا درداد او را از فرودست: ***** مباش اندوهگين [اينك خدايت‌]

نموده از فرودست تو جارى ***** بكى جويى [پُر از آب از برايت‌]

25- بجنبان ساق [خُرما بُن‌] به سويت ***** تروتازه رطب ريزد [به رويت‌]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 306
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست