مدرسه فقاهت
کتابخانه مدرسه فقاهت
کتابخانه تصویری (اصلی)
کتابخانه اهل سنت
کتابخانه تصویری (اهل سنت)
ویکی فقه
ویکی پرسش
العربیة
راهنمای کتابخانه
جستجوی پیشرفته
همه کتابخانه ها
صفحهاصلی
سال 98
سال 99
سال 400
سال 401
سال 402
سال 403
کتابهای مورد نیاز ویکی نگاران
گزارش سالانه
کتابهای تکراری
علوی گرگانی
تست
ترجمه های قرآن کریم
نیاز به بررسی
همهگروهها
نویسندگان
مدرسه فقاهت
کتابخانه مدرسه فقاهت
کتابخانه تصویری (اصلی)
کتابخانه اهل سنت
کتابخانه تصویری (اهل سنت)
ویکی فقه
ویکی پرسش
فرمت PDF
شناسنامه
فهرست
««صفحهاول
«صفحهقبلی
جلد :
1
صفحهبعدی»
صفحهآخر»»
««اول
«قبلی
جلد :
1
بعدی»
آخر»»
نام کتاب :
ترجمه قرآن
نویسنده :
دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن
جلد :
1
صفحه :
613
چاه كهنه الرَّسِّ (ق 12) چرازار آن مَرْعاها (نازعات 31) چراغ بره (چون-) كَمِشْكاةٍ (نور 35) چراگاه الْمَرْعى (اعلى 4) چرب رودهها الْحَوايا (انعام 146) چرخ فَلَكٍ (انبياء 33) چسبند تَمِيلُوا (نساء 27) چسبند (پس-) فَيَمِيلُونَ (نساء 102) چسبنده مُتَجانِفٍ (مائده 3) چسبيد أَخْلَدَ (اعراف 176) چسبيدن جَنَفاً (بقره 182) چشم دار انْتَظِرْ (سجده 30) چشم دارندگان الْمُنْتَظِرِينَ (يونس 102) چشم دارندگان مُنْتَظِرُونَ* (هود 122؛ سجده 30) چشم دارندگان ناظِرِينَ (احزاب 53) چشم دارندگان مُرْتَقِبُونَ (دخان 59) چشم دارندگان رَقِيبٌ (هود 93) چشم دارنده مُتَرَبِّصٌ (طه 135) چشم دارندگان مُنْتَظِرُونَ (انعام 158) چشم داريد انْتَظِرُوا* (انعام 158؛ هود 122) چشم داريد ارْتَقِبُوا (هود 93) چشم داريد (پس-) فَتَرَبَّصُوا (توبه 24) چشم داشتن إِرْصاداً (توبه 107) چشم فرو خوابانيد تُغْمِضُوا (بقره 267) چشمك مىزنند يَتَغامَزُونَ (مطففين 30) چشم مىدار (پس-) فَارْتَقِبْهُمْ (قمر 27) چشم مىدارند يَنْظُرُونَ (ملائكه 43) چشم مىدارند يَحْتَسِبُونَ (زمر 47) چشم مىدارند يَنْظُرُونَ (زخرف 66) چشم نداشتند لَمْ يَحْتَسِبُوا (حشر 2) چشم نمىدارد ما يَنْظُرُ (ص 15) چشم نمىدارند (پس هيچ-) فَهَلْ يَنْظُرُونَ (محمد 18) چفته بسته مَعْرُوشاتٍ (انعام 141) چفته مىبندند يَعْرِشُونَ (نحل 68) چفتههاى خويش عُرُوشِها (كهف 42) چفسان لِزاماً (فرقان 77) چفسانيد ايشان را أَلْزَمَهُمْ (فتح 26) چفسانيديم او را أَلْزَمْناهُ (اسراء 13) چفسانيم شما آن را (به زور-) نُلْزِمُكُمُوها (هود 28) چنبر گردن الْحُلْقُومَ (واقعه 83) چندان ايشان (دو-) مِثْلَيْهِمْ (آل عمران 13) چنگ در زنندگان مُسْتَمْسِكُونَ (زخرف 21) چوبهاى قمار الْأَزْلامُ (مائده 90) چه بدا (هراينه-) لَبِئْسَ (مائده 62) حال بالُ (طه 51) حال طَبَقاً (انشقاق 19) حجّت خويش بُرْهانَكُمْ (نمل 64) حجت روشن الْبَيِّنَةُ (بيّنه 4) حرام و بسته كرد حَرَّمَ (بقره 275) حصارهاى ايشان صَياصِيهِمْ (احزاب 26) حقّا لا جَرَمَ (هود 22) حقّا كَلَّا (نبأ 5) حقبهها أَحْقاباً (نبأ 23) حكم كردن فَتْحاً (شعراء 118) حكم كن (پس-) فَافْتَحْ (شعراء 118) حمله كننده يَسْطُونَ (حج 72) حيلتى سازم در هلاك ايشان لَأَكِيدَنَّ (انبياء 57) خار باز كرده مَخْضُودٍ (واقعه 28) خار خشك زهردار ضَرِيعٍ (غاشيه 6) خاشاكى غُثاءً (اعلى 5) خاصهگان خود را، گزيدگان (مر-) لِلْحَوارِيِّينَ (صف 14) خاك پوش كرد آن را دَسَّاها (شمس 10) خاك نمكين الثَّرى (طه 6) خاموشى صَوْماً (مريم 26) خامه (به-) بِالْقَلَمِ (علق 4) خانههاى خويش أَقْلامَهُمْ (آل عمران 44) خانمان بدرود كردند هاجَرُوا* (نحل 41، 110) خانمان بدرود كنند يُهاجِرُوا (نساء 89) خان و مان گذارندگان مُهاجِراتٍ (ممتحنه 10) خان و مان گذاريد (پس-) فَتُهاجِرُوا (نساء 97) خان و مان گذاشتند هاجَرُوا* (آل عمران 195؛ انفال 72؛ توبه 20) خان و مان گذاشتهگان الْمُهاجِرِينَ* (توبه 100، 117) خانههاى خرد الْحُجُراتِ (حجرات 4) خاوندى كرديد مَلَكْتُمْ (نور 61) خبر دهيم احوال ايشان را (پس هراينه برگوييم-) فَلَنَقُصَّنَّ (اعراف 7) خبرهاى دروغ اندازندگان الْمُرْجِفُونَ (احزاب 60) خبه كرده الْمُنْخَنِقَةُ (مائده 3) خجستگيها بَرَكاتٍ (هود 48) خجسته مُبارَكاً* (آل عمران 96؛ مؤمنون 29؛ ق 9)
نام کتاب :
ترجمه قرآن
نویسنده :
دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن
جلد :
1
صفحه :
613
««صفحهاول
«صفحهقبلی
جلد :
1
صفحهبعدی»
صفحهآخر»»
««اول
«قبلی
جلد :
1
بعدی»
آخر»»
فرمت PDF
شناسنامه
فهرست
کتابخانه
مدرسه فقاهت
کتابخانهای رایگان برای مستند کردن مقالهها است
www.eShia.ir