responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 618


دروغ‌گوى داشتن كِذَّاباً (نبأ 28) دروغ مى‌گويند يَخْرُصُونَ (زخرف 20) دروغ نداريمى لا نُكَذِّبَ (انعام 27) درويدن الْحَصِيدِ (ق 9) درويده حَصِيدٌ (هود 100) درويده گويى به شمشير انجيده حَصِيداً (يونس 24) درويشى إِمْلاقٍ* (انعام 151؛ اسراء 31) درويشى، تنگى و بى‌برگى عَيْلَةً (توبه 28) درهم گشاد مَرَجَ (رحمن 19) درهم نشاند ترا رَكَّبَكَ (انفطار 8) دريابانيديم آن قضيه را (پس-) فَفَهَّمْناها (انبياء 79) دريابد او را يُدْرِكْهُ (نساء 100) دزدد يَغُلَّ (آل عمران 161) دست سُلْطاناً (اسراء 33) دستادست شَهِيداً (نساء 72) دست بازدارندگان بِتارِكِي (هود 53) دست بدارندگان (هراينه-) لَتارِكُوا (صافات 36) دست بدارنده (گذارنده-) تارِكٌ (هود 12) دست برد سُلْطانٌ (حجر 42) دست برنجنها أَساوِرَ* (كهف 31؛ حج 23؛ دهر 21) دست به دست داده دُولَةً (حشر 7) دست به هم زدن و بانگ تَصْدِيَةً (انفال 35) دست رس خويش (توانايى و-) وُجْدِكُمْ (طلاق 6) دست رس داد، فيروزى داد شما را أَظْفَرَكُمْ (فتح 24) دست كشيد امْسَحُوا (مائده 6) دستگاه داديم مَكَّنَّا (يوسف 21) دست مايه داد أَقْنى‌ (نجم 48) دست‌ورنجنها أَساوِرَ (ملائكه 33) دست‌ورنجنها أَسْوِرَةٌ (زخرف 53) دستور و هم پشت وَزِيراً (طه 29) دستور، يارى وَزِيراً (فرقان 35) دستورى او إِذْنِهِ (يونس 3) دستورى (پس به-) فَبِإِذْنِ (آل عمران 166) دستورى خويش (به-) بِإِذْنِهِ (مائده 16) دستورى داد أَذِنَ (نبأ 38) دستورى دهد يَشاءَ (يوسف 76) دست و غلبه سُلْطانٌ (اسراء 65) دست و قوّت سُلْطاناً (اسراء 80) دست و نيروى او سُلْطانُهُ (نحل 100) دسته ضِغْثاً (ص 44) دست يابند يَظْهَرُوا (توبه 8) دست يابندگان ظاهِرِينَ (صف 14) دست يافت سُلْطاناً (نساء 91) دست يافت اسْتَحْوَذَ (مجادله 19) دست يافته شده و درمانده مَغْلُوبٌ (قمر 10) دست يافته شوند ايشان يُغْلَبُونَ (انفال 36) دست يافته شويد (زود-) سَتُغْلَبُونَ (آل عمران 12) دستى سُلْطانٍ (صافات 30) دستى و نيرويى سُلْطانٌ (نحل 99) دشمن ضِدًّا (مريم 82) دشمناگى الْبَغْضاءُ (آل عمران 118) دشمن‌دار تو شانِئَكَ (كوثر 3) دشمن‌دارندگان الْقالِينَ (شعراء 168) دشمن نداشت ما قَلى‌ (ضحى 3) دشمنى آشكارا الْعَداوَةَ (مائده 14) دشمنى من شِقاقِي (هود 89) دشمنى نهان الْبَغْضاءَ (مائده 14) دشنام اندازند به زنا يَرْمُونَ (نور 4) دشوار كُرْهٌ (بقره 216) دشوار عَزِيزٌ (توبه 128) دشوار بِعَزِيزٍ* (ابراهيم 20؛ ملائكه 17) دشوار عَسِيراً (فرقان 26) دشوار دارد كَرِهَ (مؤمن 14) دشوار دارند كَرِهَ* (انفال 8؛ يونس 82) دشواردارندگان، ناخواهان كارِهِينَ (اعراف 88) دشواردارندگان كارِهُونَ (هود 28) دشواردارندگان (هراينه-) لَكارِهُونَ (انفال 5) دشواردارندگان كارِهُونَ (زخرف 78) دشوار داشتند كَرِهُوا* (توبه 81؛ محمد 9) دشوار ديد تَكْرَهُوا (بقره 216) دشوار گردانيد كَرَّهَ (حجرات 7) دشوارى الْعُسْرَ* (بقره 185؛ انشراح 5) دشوارى كَرْهاً* (آل عمران 83؛ رعد 15) دشوارى، تنگى الْعُسْرَةِ (توبه 117) دشوارى عُسْراً (كهف 73) دشوارى الْعَقَبَةَ (بلد 11) دشوارى را لِلْعُسْرى‌ (ليل 10) دشوارى كنيد تَعاسَرْتُمْ (طلاق 6) دعوى مى‌كردند تَزْعُمُونَ (قصص 74) دگر كنند، بگردانند يُبَدِّلُوا (فتح 15) دگر كننده مُبَدِّلَ (كهف 27) دگرگون مُخْتَلِفاً (ملائكه 27)

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 618
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست