responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 693


مُهْطِعِينَ (معارج 36) شتابندگان فَمَهِّلِ (طارق 17) (پس) بپاى مُهْلِكُوا (عنكبوت 31) نيست كنندگان مُهْلِكُوها (اسراء 58) نيست كنندگان آن الْمُهْلَكِينَ (مؤمنون 48) نيست كرده شدگان مَهِّلْهُمْ (مزمل 11) بپاى ايشان را مَهِيلًا (مزمل 14) بر هم ريخته مَهِينٍ (سجده 8) خوار مَواخِرَ (نحل 14) شكافندگان مُواقِعُوها (كهف 53) افتندگان آن مَوالِيَ (نساء 33) ميراث برندگان مَوْئِلًا (كهف 58) پناه‌گاه الْمَوْؤُدَةُ (كوّرت 8) دختر زنده به گور كرده مَوْبِقاً (كهف 52) هلاك جاى مَوْتِها* (نحل 65؛ روم 19) مردگى آن مَوْتِها (حديد 17) مردگى آن، پژمردگى آن مَوْتِها (ملائكه 9) مردگى الْمَوْتى‌ (انعام 111) مرده‌گان الْمَوْجُ (يونس 22)، مَوْجٍ (هود 42) خيزآب الْمَوْجُ (هود 43)، مَوْجٌ (لقمان 32) نره آب مَوَدَّةَ (عنكبوت 25) دوست داشته مَوْراً (طور 9) جنبيدنى و بگرديدنى الْمَوْرُودُ (هود 98) درآمده شده فَالْمُورِياتِ (عاديات 2) (پس) آتش افروزندگان مَوْزُونٍ (حجر 19) سنجيده لَمُوسِعُونَ (ذاريات 47) (هراينه) فراخ كنندگان مَوْضُونَةٍ (واقعه 15) بافته شده مَوْطِئاً (توبه 120) جاى سپردن مَوْعِدٌ (كهف 58) وعده‌گاه مَوْعِدُكُمْ (طه 59) وعده‌گاه شما مَوْعِدُهُمْ (قمر 46) نويدگاه ايشان الْمَوْعُودِ (بروج 2) نويد داده الْمُوفُونَ (بقره 177) به جاى آرندگان لَمُوَفُّوهُمْ (هود 109) (هراينه) دهندگان ايشان را الْمُوقِنِينَ (انعام 75) بى‌گمانان مَوْقُوتاً (نساء 103) هنگام پديد كرده مَوْقُوفُونَ (سبأ 31) بازداشته شدگان مَوْلاهُمُ (انعام 62) بارخداى ايشان مُوَلِّيها (بقره 148) گرداننده آن مُوهِنُ (انفال 18) سست كننده الْمَيْتَةُ (مائده 3) مردار مرده مَيِّتُونَ (زمر 30) مردنيان مِيثاقِهِ (رعد 25) استوارى آن مِيراثُ (آل عمران 180) مرده ماند الْمِيعادَ (آل عمران 194) نويد مِيقاتاً (نبأ 17) نويدگاه لِمِيقاتِنا (اعراف 155) (براى) هنگام جاى ما ناجٍ (يوسف 42) رهنده النَّادِمِينَ (مائده 31) پشيمانى خورندگان نادِيكُمُ (عنكبوت 29) انجمن خويش نادِيَهُ (علق 17) انجمن خويش النَّازِعاتِ (نازعات 1) كشندگان ناسِكُوهُ (حج 67) عبادت كنندگان آن النَّاشِطاتِ (نازعات 2) گشايندگان ناصِبَةٌ (غاشية 3) رنجور ناصِحٌ (اعراف 68) نيك خواه ناصِحُونَ (قصص 12) نيك خواهان ناضِرَةٌ (قيامة 22) تازه فَناظِرَةٌ (نمل 35) (پس) نگرنده ناظِرَةٌ (قيامة 23) نگران ناظِرِينَ (احزاب 53) چشم دارندگان ناعِمَةٌ (غاشية 8) نازان نافَقُوا* (آل عمران 167؛ حشر 11) دورويى كردند نافِلَةً (انبياء 72) افزونى لَناكِبُونَ (مؤمنون 74) (هراينه) گردنده‌گان ناكِسُوا (سجده 12) در پيش اندازندگان النَّاهُونَ (توبه 112) بازدارندگان لَنْ نُؤْمِنَ (بقره 55) باور نداريم نَأى‌ (اسراء 83) دور گرداند نَباتَ (انعام 99) رسته نَباتُ (يونس 24)، نَباتاً (نوح 17) رستن نُبَدِّلَ (واقعه 61) به جاى نهيم لَنُبَوِّئَنَّهُمْ (نحل 41) (هراينه) سازيم و فرو آريم ايشان را لَنُبَيِّتَنَّهُ (نمل 49) (هراينه) شبيخون كنيم بر او لِنُبَيِّنَهُ (انعام 105) (تا) پديد كنيم آن را فَنَتَّبِعَ (قصص 47) (پس) پى‌روى كرديمى نَتَجاوَزُ (احقاف 16) درگذرانده شود (ظ: در گذرانده شويم) نَتَقْنَا (اعراف 171) بركنديم نَتَوَفَّيَنَّكَ (رعد 40) سپرى كنيم هراينه ترا نَتَوَفَّيَنَّكَ (مؤمن 77) فراستانيم ترا النَّجاةِ (مؤمن 41) رستگارى نَجَّانَا (اعراف 89) رهانيد ما را فَنَجْعَلْ (آل عمران 61) (پس) گردانيم النَّجْمُ (رحمن 6) گياه‌

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 693
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست