responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 701


يَشاءَ (يوسف 76) دستورى دهد يَشْتَهُونَ (طور 22) خواهند به آرزو يُشْرَكَ (نساء 116) انباز آرد لا يُشْرِكْ (كهف 110) انباز مياردا يُشْعِرُكُمْ (انعام 109) دانا گرداند شما را يَشْفِ (توبه 14) خوش گرداند، به كند فَيَشْفَعُوا (اعراف 53) (پس تا) خواهش كنند لا يَشْفَعُونَ (انبياء 28) خواهش نكنند يَشْفِينِ (شعراء 80) تندرستى دهد مرا لا يَشْكُرُونَ (يوسف 38) سپاس دارى نمى‌كنند لْيَشْهَدْ (نور 2) بيايندا يُصْبِحَ (كهف 41) گردد يُصْحَبُونَ (انبياء 43) بار كرده شوند يَصَّدَّعُونَ (روم 43) بپراكنند لا يُصَدَّعُونَ (واقعه 19) با درد سر نشوند يَصْدِفُونَ (انعام 46) مى‌گردند يَصُدُّونَ (اعراف 45) بگردند يَصُدُّونَ* (هود 19؛ ابراهيم 3) روى مى‌گردانند لَيَصُدُّونَهُمْ (زخرف 37) (هراينه) باز مى‌گردانند ايشان را يُصِرُّ (جاثيه 8) مى‌ايستد بر كفر و مى‌ستيهد بر آن يُصْرَفْ (انعام 16) گردانده شود لَمْ يُصِرُّوا (آل عمران 135) دل ننهند يُصِرُّونَ (واقعه 46) پيوستگى همى‌كردندى يَصَّعَّدُ (انعام 125) برمى‌آيد يُصْعَقُونَ (طور 45) بيهوش شوند و هلاك يَصِفُونَ (انعام 100) نشان دهند لا يُصْلِحُ (يونس 81) بسامان نكند يُصْلِحْ* (احزاب 71؛ محمد 5) بسامان كند لا يُصْلِحُونَ (شعراء 152) بسامان نمى‌كنند لا يُصْلِحُونَ (نمل 48) نيك نمى‌كردند يَصِلُونَ (نساء 90) پيوندند سَيَصْلى‌ (لهب 3) (زود) درآيد يُصَلِّي (احزاب 43) درود دهد، آفرين مى‌كند يُصَوِّرُكُمْ (آل عمران 6) مى‌نگارد شما را يُضاعَفْ (فرقان 69) دوباره كرده شود يُضاعَفْ (احزاب 30) افزون كرده شود فَيُضاعِفَهُ (حديد 11) (پس تا) افزون باز دهد يُضاعِفْها (نساء 40) افزون كند آن را يُضاهِؤُنَ (توبه 30) مانندى همى‌كنند يَضْرِبُ* (رعد 17؛ نور 35) پديد كند يَضْرِبُ (محمد 3) مى‌زند و پديد مى‌كند لا يَضُرُّكُمْ (مائده 105) نرساند گزند شما را لا يَضِلُّ (طه 52) غلط نكند فَلَنْ يُضِلَّ (محمد 4) (پس هرگز) ناچيز نكند لِيُضِيعَ (بقره 143) (كه) نيست كند يُضَيِّفُوهُما (كهف 77) ميزبانى كنند آن دو را لا يُطْعَمُ (انعام 14) خورانده نشود يُطْعِمُ (انعام 14) خوراند لَيَطْغى‌ (علق 6) (هراينه) گذرد از اندازه لِيُطْفِؤُا (صف 8) (تا) بكشند لِيُطْلِعَكُمْ (آل عمران 179) (تا) ديده‌ور كند شما را لَمْ يَطْمِثْهُنَّ (رحمن 56) دوشيزگى نبرد ايشان را يَطْمَعُ (معارج 38) مى‌بيوسد يَطْمَعُونَ (اعراف 46) مى‌بيوسند سَيُطَوَّقُونَ (آل عمران 180) (زودا كه) در گردن انداخته شوند يَطَّيَّرُوا (اعراف 131) فال بد گيرند لَمْ يُظاهِرُوا (توبه 4) هم پشتى نكردند يُظاهِرُونَ (مجادله 3) ظهار همى‌كنند فَيَظْلَلْنَ (شورى 33) (پس) گردند لا يُظْلَمُونَ (نساء 49) ستم كرده نشوند لِيُظْهِرَهُ (توبه 33) (تا) آشكارا كند، غالب گرداند آن را لِيُظْهِرَهُ (فتح 28) (تا) غالب گرداند اين را لِيُظْهِرَهُ (صف 9) (تا) غالب گرداند او را يَظْهَرُوا (توبه 8) دست يابند يَظْهَرُوا (كهف 20) ديده‌ور شوند لَمْ يَظْهَرُوا (نور 31) ديده‌ور نشدند يَظْهَرُونَ (زخرف 33) همى‌شوند لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ (نساء 91) كناره نگيرند از شما لا يُعْجِزُونَ (انفال 59) بيچاره نيابند ما را لِيُعْجِزَهُ (ملائكه 44) (كه) درمانده كند او را يَعْدِلُونَ* (انعام 1، 150) برابر مى‌دارند يَعْدِلُونَ (نمل 60) همى‌گردند يَعِدُهُمْ (نساء 120) نويد مى‌دهد ايشان را يُعَذِّبَ (فتح 6) شكنجه كند يَعْرِشُونَ (اعراف 137) بلند مى‌كردند يَعْرِشُونَ (نحل 68) چفته مى‌بندند يُعْرَضُ (احقاف 20) نموده شوند يُعْرَضُ (احقاف 34) نموده شود يُعْرَضُونَ* (هود 18؛ شورى 45) نموده شوند يُعْرَضُونَ (مؤمن 46) نموده مى‌شوند ما يَعْزُبُ (يونس 61) دور نشود يَعْصِ (نساء 14) نافرمانى كند يَعْفُوَ (نساء 99) درگذارد لَمْ يُعَقِّبْ (نمل 10) با پس ننگريست و بر نگرديد

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 701
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست