نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 2
2. [سورهى بقره، مدنى، 286 آيه] به نام خداوند بخشندهى مهربان 2/ 1 الف، لام، ميم (1) الم: خبر است بر مبتداى محذوف (هذه) برخى از ارباب نظر آن را مبتدا و ذلك الكتاب را خبر گفتهاند. 2/ 2 اين كتاب كه در آن هيچ شكى نيست، راهنماى پرهيزگاران است (2) ذلك: مبتدا، محلا مرفوع. الكتاب: بدل. لا: حرف نفى جنس. ريب: اسم لاء نفى جنس. فيه: جارّ و مجرور، محلا مرفوع، خبر لاء نفى جنس. جملهى لا ريب فيه: حال يا خبر اوّل ذلك. هدى: خبر يا خبر دوّم. 2/ 3 كسانى كه به غيب ايمان مىآورند و نماز را برپامىدارند و از آن چه ايشان را روزى دادهايم، انفاق مىكنند (3) الّذين: صفت براى المتّقين، محلا مجرور. ممّا: جارّ و محلا مجرور. 2/ 4 و كسانى كه، به آن چه بر تو نازل شده و به آن چه پيش از تو نازل شده است، ايمان دارند و آنان به آخرت يقين دارند (4) الّذين: معطوف بر الّذين اوّل. انزل: فعل مجهول، نائب فاعل آن ضمير مستتر (هو) است. هم: مبتدا محلا مرفوع. 2/ 5 آنان از جانب پروردگارشان بر طريق هدايتند و آنان همان رستگارانند (5) اولئك: هر دو مورد مبتدا، محلا مرفوع. هم: ضمير فصل (ميان مبتدا و خبر واقع شده است)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 2