نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 477
41. [سورهى فصّلت (روشن بيان شده) مكّى، 54 آيه] به نام خداوند بخشندهى مهربان 41/ 1 حا، ميم (1) حم: از حروف مقطّعهى قرآن كريم است و محلّى از اعراب ندارد. 41/ 2 نازلشده از جانب [خداوند] بخشندهى مهربان است (2) تنزيل: مبتدا، و خبرش (كتاب) است. 41/ 3 كتابى است كه آياتش به روشنى بيان شده است، قرآنى عربى براى مردمى كه بدانند (3) قرانا: حال از (آيات) 41/ 4 [قرآنى] كه بشارتگر و هشداردهنده است، ولى بيشتر ايشان روى گرداندند، در نتيجه ايشان نمىشنوند (4) بشيرا: صفت دوّم براى (قرآنا) 41/ 5 و گويند: «دلهاى ما از آن چه ما را به آن مىخوانى در پوشش است و در گوشهايمان سنگينى، و بين ما و بين تو حجابى است، پس هر چه مىخواهى بكن، ما نيز كار خود كنيم» (5) 41/ 6 بگو: «من فقط بشرى مثل شمايم كه به من وحى مىشود كه خداى شما فقط خداوند واحد است، پس در راه او راستى ورزيد و از او آمرزش بخواهيد، و واى بر مشركان.» (6) ويل: مبتدا. 41/ 7 كسانى كه زكات نمىپردازند و ايشانند كه خود به آخرت كفرورزانند (7) هم: تاكيد براى ضمير اوّل. 41/ 8 به راستى كسانى كه ايمان آوردهاند و اعمال شايسته انجام دادهاند، مزد بىمنّت دارند (8) غير: صفت براى (اجر) 41/ 9 بگو: «آيا واقعا شما به كسى كه زمين را در دو روز آفريده است، كفر مىورزيد، و براى او همتايانى قرار مىدهيد؟ اين پروردگار جهانيان است.» (9) لام: مزحلقه براى تاكيد. 41/ 10 و در روى آن [زمين] كوههاى استوار نهاد و در آن بركت بخشيد و در چهار روز مواد غذاييش را آماده ساخت، كه براى خواهندگان برابر [با نيازهايشان] است (10) سواء: حال يا مفعول مطلق براى فعل محذوف. 41/ 11 سپس به آفرينش آسمان پرداخت در حالى كه آن به صورت دودى بود، آنگاه به آن و به زمين فرمود: «خواه يا ناخواه بياييد [رام شويد، موجود شويد].» آن دو گفتند: «ما اطاعتپذير آمديم» (11) طوعا: حال. طائعين: حال از فاعل فعل (أتينا)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 477