نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 235
118 و اگر پروردگارت اراده حتمى مىكرد و همه مردم را (به اجبار) يك امت (متّحد در يك دين عامل به يك آيين) قرار مىداد (اراده قلبى همه را بدون اختيار بر يك اعتقاد و عمل استوار مىكرد، ولى آنها را مختار نمود) و (از اين رو) آنها همواره در اختلافند، 119 مگر كسانى كه پروردگارت بر آنها رحم كرده (توفيق ايمان و وحدت كلمه داده) و براى همين هم آنان را آفريده است؛ و كلمه پروردگارت (از ازل) مسلّم و قطعى شده كه بىترديد جهنم را از (طاغيان) جن و انس يكسره پر خواهم كرد. 120 و هر گونه خبر از اخبار فرستادگان (خود) را براى تو بازگو مىكنيم، اخبارى كه قلب تو را بدان ثابت و استوار سازيم، و در اين سرگذشتها حق به تو رسيده و پند و تذكرى براى گروندگان آمده است. 121 و به كسانى كه ايمان نمىآورند بگو: (بر همين) حال و منزله خود هر چه توانيد به جا آوريد، كه همانا ما نيز (به وظايف خويش) عامليم. 122 و (نتيجه كفر و طغيانتان را) منتظر باشيد، كه همانا ما نيز منتظريم. 123 و اسرار نهان آسمانها و زمين از آن خداست (در حيطه ملك و قدرت و علم اوست) و همه فرمانها و تمام كارها (در جهان هستى به نحو رجوع معلول به علت) به او بازگردانده مىشود، پس او را بپرست و بر او توكل كن، و هرگز پروردگارت از آنچه مىكنيد غافل نيست. سوره يوسف مكّى ، 111 آيه به نام خداوند بخشنده مهربان 1 الف، لام، را. من خداى بينا به همه اشيائم. كتاب من مركب از همين حروف است ولى در عين حال معجزه است. اين كتاب داراى محكمات و اين گونه متشابهات است. اين حروف رمزهايى ميان اللَّه و محمّد (ص) است. اين سوره (و اين آيههاى والا رتبه) آيات قرآن روشن (براى بشر) و آيات نگاشته شده (در لوح محفوظ) آشكار (براى خواص ملأ اعلى) است. 2 حقّا كه ما آن را به صورت قرآنى عربى (كلماتى خواندنى و به لغت عربى) فرو فرستاديم، باشد كه (در معارف والاى آن) بينديشيد و به خرد دريابيد. 3 ما با وحى اين قرآن به تو، بهترين قصه را با بهترين شيوه داستانسرايى بر تو مىخوانيم و حقيقت اين است كه تو پيش از اين از بىخبران (از اين داستان) بودى. 4 (به ياد آر) زمانى كه يوسف به پدر خود (يعقوب) گفت: اى پدر، همانا من يازده ستاره و خورشيد و ماه را (در خواب) ديدم؛ آنها را ديدم كه به من سجده مىكنند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 235