نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 275
73 و به جاى خدا چيزهايى را مىپرستند كه مالك هيچ گونه روزى براى آنها از آسمانها و زمين نيستند و هيچ گونه تسلطى هم ندارند. 74 پس براى خدا مثالها (ى ناروا) نزنيد، كه (داراى شريك و همسر و دختران است). همانا خدا (زشتى و عدم امكان آن را) مىداند و شما نمىدانيد. 75 خداوند مثلى زده: برده مملوكى را كه (دارايى و) توانايى بر هيچ چيزى ندارد، (نه بر نفس و مال خود و نه بر كار و مال مولا) و شخص آزادى را كه او را روزيى نيكو (حلال و فراوان) عطا كردهايم كه از آن در نهان و آشكار انفاق مىكند، آيا اينان مساويند؟ (خداوند نيز با شريكانش مساوى نيست) تمام ستايشها از آن خداست (زيرا تمام كمالات از آن اوست و مشركان از روى علم انكار نمىكنند) بلكه بيشتر آنها نمىدانند. 76 و خداوند مثلى (ديگر) زده: دو مردى را كه يكى از آن دو گنگ مادرزاد است (نه مىفهمد و نه مىفهماند و) توانايى بر چيزى را ندارد و سربار خواجه خويش است، به هر سو كه روانهاش كند خيرى نمىآورد، آيا او با شخصى (سالم و كامل) كه پيوسته به عدل فرمان مىدهد و خود بر راهى راست است يكسان است؟ (شريكان خدا هم قابل مقايسه با او نيستند.) 77 و غيب آسمانها و زمين (آنچه از حواس ظاهرى و افق فكر مخلوقات نهان است) از آن خداست، و كار (برپا كردن) قيامت (در آسانى و سرعت در نزد خدا) نيست جز مانند بر هم زدن چشم يا كمتر از آن. حقّا كه خدا بر همه چيز تواناست. 78 و خداوند شما را از شكم مادرانتان بيرون آورد در حالى كه چيزى نمىدانستيد، و براى شما گوش و نيروى شنوايى و ديدگان و نيروهاى بينايى و دلهايى (كه حواس بدن را استخدام كند) قرار داد، باشد كه شكر كنيد. 79 آيا به پرندگانى كه در جوّ آسمان مسخّر (قدرت خداى) اند ننگريستند كه آنها را جز خداوند (با تعبيه دستگاه پرش در بدن و الهام كيفيت پرواز به آنها) نگه نمىدارد. بىترديد در اين (نوع خلقت) نشانههايى است (از علم و قدرت و حكمت خدا) براى گروهى كه ايمان دارند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 275