نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 523
52 هم چنين بر كسانى كه پيش از آنها (اهل مكه) بودند هيچ فرستادهاى نيامد مگر آنكه گفتند: جادوگرى است يا ديوانهاى. 53 آيا بر اين (امر، گذشتگان و آيندگان) به يكديگر سفارش كردهاند؟! (نه) بلكه آنان گروهى (ذاتا) طغيانگرند. 54 پس از آنان روى بگردان، كه تو (بر اين اعراض) مستحق سرزنش نيستى. 55 و (مؤمنان را) تذكر ده، زيرا تذكّر و پند مؤمنان را سود مىبخشد. 56 و جنّ و انس را نيافريدم مگر براى آنكه مرا پرستش كنند. 57 نه از آنان مىخواهم كه برايم تحصيل روزى كنند، و نه مىخواهم كه طعامم دهند. 58 به يقين خداوند خود روزىدهنده (به همه روزىخواران) و صاحب قوه و نيرومند است. 59 پس همانا براى كسانى (از قوم تو) كه ستم كردهاند سهمى بزرگ (از عذاب) است مانند سهم يارانشان (از امتهاى گذشته)، پس به عجله از من نطلبند! 60 پس واى بر كسانى كه كفر ورزيدند از آن روزشان كه وعده داده مىشوند! سوره طور مكّى ، 49 آيه به نام خداوند بخشنده مهربان 1 سوگند به كوه يا به طور سينا (كه موسى بر فراز آن وحى شنيد). 2 و به كتابى نوشته شده (قرآن، يا لوح محفوظ، يا الواح تورات يا هر كتاب آسمانى يا كتاب نفس صالحان كه در آن ايمان نگاشته شده، و يا نامه عمل هر مكلفى در روز جزا). 3 در صفحهاى باز و گشوده (كه بالفعل گشوده است يا در آينده گشوده خواهد شد). 4 و (سوگند) به آن خانه آباد (كعبه آباد از زائران، خانه آسمانى آباد از فرشتگان، و قلب مخلصان آباد از ايمان). 5 و به آن سقف برافراشته (آسمان). 6 و به آن درياى مملوّ (از آب يا) افروخته و پر (از آتش در پيشاپيش قيامت). 7 كه بىترديد عذاب پروردگار تو (در آخرت براى كافران) ثابت و حتمى است. 8 هرگز آن را بازدارندهاى نيست. 9 روزى كه آسمان به لرزهاى سخت بلرزد. 10 و سير كند همه كوهها سيرى (به صورت غبار در هوا). 11 پس واى در آن روز بر تكذيبكنندگان. 12 آنان كه در فرو رفتن (به گفتار و كردارى باطل و ناروا) بازى مىكنند. 13 روزى كه به سختى و خشونت به سوى جهنم رانده مىشوند. 14 (به آنها گفته مىشود) اين همان آتشى است كه آن را (در دنيا) تكذيب مىكرديد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 523