responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 232


89- و ايا قوم من! ستيزه به من ***** نكشاند شماى را آنجاى،

كانچه بر قوم نوح و صالح و هود ***** رفته [عينا] شود نصيب شماى‌

[و بدانيد اين بدرك و شعور] ***** كز شما قوم لوط نَبوَد دور

90- طلبيد از خدايتان غفران ***** توبه آريد [از معاصى پيش‌]

راستى را خداى من باشد ***** مهربان، دوستدار [بنده خويش‌]

91- [قوم‌] گفتند: اى شعيب بدان! ***** بسى از آنچه آورى به زبان‌

درنيابيم [و پيش ديده ما] ***** مينمايى بدون تاب‌وتوان‌

ما ترا سنگسار مى‌كرديم ***** گر نبودند عشيره‌ات برجا

و تو [اينك‌] عزيز [و بااكرام‌] ***** نيستى پيش چشم [مردم‌] ما

92- گفت [با قوم خود شعيب‌] آيا ***** از خداوند عزيزتر داريد،

خاندان من [و عشيره من‌]؟ ***** كه خدا را به پشت سر داريد؟

چيره باشد خداى من به يقين ***** [بهر هركار پاى برداريد]

93- و ايا قوم من! بجاى آريد ***** هرچه را در شماست تاب‌وتوان‌

نيز من [كار خويشتن‌] بكنم ***** زود خواهيد گشت آگه [از آن‌]

كه چه‌كس را بسر عذاب رسد ***** آن عذابى كه مى‌كند خوارش‌

چه كسى بر دروغ مى‌باشد ***** [پايه ادّعا و] گفتارش‌

پس شما چشم خود نهيد براه ***** نيز من [مى‌كنم براه نگاه‌]

94- چونكه فرمان ما رسيد، شعيب ***** و دگر مؤمنان همره او

برهانديمشان برحمت خود ***** [ديگران با عذاب رويارو]

و ستم‌پيشگان [مشرك‌] را ***** آمد آن بانگ مرگ [وحشت‌زاى‌]

و بكاشانه‌هاى خود [ماندند ***** و همانجا] درآمدند ز پاى‌

95- و تو گويى نبوده‌اند آن‌جاى ***** هان كه نفرين بقوم مَديَن باد

آنچنانى كه بهر قوم ثمود ***** لعن و نفرين همه نصيب افتاد

96- و به تحقيق ما فرستاديم ***** سوى فرعون و قوم، موسى را

همرهش معجزات خود كرديم ***** [نيز] برهانى آشكارا را

97- [رفت موسى بجانب فرعون ***** و بزرگان قوم او ز نخست‌]

مى‌نمودند طاعت از فرعون ***** و نبود امر او صواب [و درست‌]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 232
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست