responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 233


98- در صفّ قوم خود بروز جزا ***** بر همه پيش پيش خواهد بود

پس درآرد به نارشان [يك‌سر] ***** چه بد است آن مكان و جاى ورود!

99- و در اين [دار] لعن‌شان شامل ***** نيز روز جزا گريبانگير

چه عطاى بدى [بآن مردم‌] ***** داده شد! [راستى زهى تشوير]!

100- وين ز اخبار آن بلاد بُود ***** كش براى تو مى‌كنيم بيان‌

بعض آنها [هنوز] برجايند ***** بعض ديگر [همه‌] شده ويران‌

101- ما نكرديم ظلم بر ايشان ***** خود نمودند ظلم [در حقّ‌] خويش‌

از خدايت رسيد چون فرمان ***** [كارى از آن بتان نرفت ز پيش‌]

آن خدايان [مورد طاعت‌] ***** هيچ نامد بكارشان [ديگر]

[و آن بُتان بهر اهل شرك و ضلال‌] ***** نفزودند هيچ غيرضرر

102- و چنين است كردگار ترا ***** بازخواهى [و دادن كيفر]

[اهل‌] آن شهرها فروگيرد ***** كه [به شرك اندرند و] ظلم‌سير

بازخواهى او بدون گمان ***** مشركان راست سهمگين و گران‌

103- خائفان از عذاب آخر را ***** بى‌گمان پند و عبرتى است در آن‌

مردم آن روز گردهم آيند ***** روز مشهود [و جملگى نگران‌]

104- جز بآن مهلتى كه شد تقدير ***** ننهيمش بعهده تأخير

105- روزى آيد كه هيچ انسانى ***** جُز به اذنش سخن نيارد گفت‌

[بعضى آن روز] مردمى بدبخت ***** بعض را بخت نيك [گردد جفت‌]

106- ليك آن مردمى كه بدبختند ***** در جهنّم به آتشند اندر

[با نَفس‌هاى پُرشتاب‌] دهند ***** [اندر آنجا] فغان و عربده سر

107- تا زمانى كه آسمانها را ***** و زمين را [وجود پابرجاست‌]

اندران [آتشند] جاويدان ***** مگر آنى كه كردگارت خواست‌

و يقينا همان تواند كرد ***** آنچه پروردگارت [عزم‌آراست‌]

108- ليك آنان كه نيك‌بخت شدند ***** در جناند [و بهره‌ور ز خلود]

تا زمانى كه آسمانها را ***** و زمين راست [صورت موجود]

مگر آنى كه كردگارت خواست ***** وين عطايى است دائم [و ممدود]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 233
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست