responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا ( ترجمه منظوم)    جلد : 1  صفحه : 32


203- چو ايّام [تشريق‌] آيد به پيش ***** بياد آوريد از خداوند خويش‌

هرآنكس دو روزش نمايد حساب ***** نباشد گناهى بر او زين [شتاب‌]

[وگر در سه روزش رساند بجاى‌] ***** بر او هم گنه نيست [نزد خداى‌]

[در اين است خشنودى كردگار] ***** كه پرهيزگارى نمايد شعار

خدا را بترسيد و دانيد اين ***** سوى اوست حشر شماها [يقين‌]

204- كسى هست در بين مردم كه او ***** چو در باب دنيا كند گفتگو

[همه گفته‌هايش بُوَد دلنشين‌] ***** خوش آيد ترا گفته‌هايى چنين‌

به چيزى‌كه در قلب دارد نهان ***** گواه آوَرَد [ذات ربّ جهان‌]

[و اين جمله‌ها وصف آن يك تن است‌] ***** و حال آنكه او سخت‌تر دشمن است‌

205- و چون موجبى در كَفَش اوفتاد ***** بكوشد كه در ارض آرد فساد

درآرد همه كشت و حيوان ز پاى ***** نه افساد را دوست دارد خداى‌

206- وگر گفته آيد باو [كاى فلان‌] ***** بپرهيز از كردگار [جهان‌]

حميّت بگردد بر او [سدّ راه‌] ***** رود از تعصّب بسوى گناه‌

جهنّم ورا كافى [از هردرى‌] است ***** همانا جهنّم چه بدبسترى است!

207- كسى باشد از مردم [ايثارگر] ***** كه او نفس خود را فروشد مگر

كزو [ذات‌] اللّه خشنود باد ***** و حقّ را بُوَد رأفتى با عباد

208- گذاريد اى اهل ايمان تمام ***** بدنياى آرامش [و صلح‌] گام‌

[به سويى كه شيطان نهاده است رو] ***** مباشيد پيرو به اقدام او

كه شيطان شما را [به هرراه و كار] ***** همانا بُوَد دشمنى آشكار

209- پس از آن‌كه آيات [ما بالعيان‌] ***** بيامد براى شما [در ميان‌]

خطا گر نموديد دانيد [نيز] ***** كه دادار باشد حكيم و عزيز

210- ندارند گويى جز اين انتظار ***** كه با ابرهايى [همه سايه‌وار]

بيايد خدا با ملك [همزمان‌] ***** به ديدار آن مردم [بدگمان‌]:

و هرامر [لازم‌] بيابد مرور ***** و سوى خدا بازگردد امور


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا ( ترجمه منظوم)    جلد : 1  صفحه : 32
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست