مدرسه فقاهت
کتابخانه مدرسه فقاهت
کتابخانه تصویری (اصلی)
کتابخانه اهل سنت
کتابخانه تصویری (اهل سنت)
ویکی فقه
ویکی پرسش
العربیة
راهنمای کتابخانه
جستجوی پیشرفته
همه کتابخانه ها
صفحهاصلی
سال 98
سال 99
سال 400
سال 401
سال 402
سال 403
کتابهای مورد نیاز ویکی نگاران
گزارش سالانه
کتابهای تکراری
علوی گرگانی
تست
ترجمه های قرآن کریم
همهگروهها
نویسندگان
مدرسه فقاهت
کتابخانه مدرسه فقاهت
کتابخانه تصویری (اصلی)
کتابخانه اهل سنت
کتابخانه تصویری (اهل سنت)
ویکی فقه
ویکی پرسش
فرمت PDF
شناسنامه
فهرست
««صفحهاول
«صفحهقبلی
جلد :
1
صفحهبعدی»
صفحهآخر»»
««اول
«قبلی
جلد :
1
بعدی»
آخر»»
نام کتاب :
ترجمه قرآن
نویسنده :
امينيان، كرمخدا
جلد :
1
صفحه :
350
24- ترجمه منظوم سوره نور (مدنىّ، 64 آيه)
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم
1- اين سورهاى باشد كه بنموديمش ارسال ***** [و احكام آن] واجب نموديم [و سزاوار]
روشنگر آياتى در آن كرديم نازل ***** باشد كه از آن پند برگيريد [و تذكار]
2- مرد و زن [آزاد و بكر امّا] زناكار ***** بر هريكى صد تازيانه وارد آريد
بر كردگار و روز [پُرهول قيامت] ***** ايمان اگر [در قلبهاى خويش] داريد
بر آن دو [فرد زانى] اندر دين أَللّه ***** [هرگز] نبايد بر ترحّم دل سپاريد
جمعى گواه از مؤمنان باشند حاضر ***** بر صحنه تعذيب آن دو فرد [ناظر]
3- زانى نبايد همسرى غير از زناكار ***** يا آنكه مشرك، از براى خويش گيرد
[ايضا] زن زانى بغير از مرد زانى ***** يا مرد مشرك، عقد نتواند پذيرد
بر مردم مؤمن حرام است اينچنين كار ***** اين است فرمان بر شما از سوى دادار
4- آنان كه تهمت بر زنان [عقدى خود] ***** [بهر زنا آرند [و بهر صدق گفتار]
حاضر نمىآرند از خود چار شاهد ***** شلاقشان هشتاد باشد [كيفر كار]
وانگه، دگر ز آنها گواهى مىنخواهيد ***** زيرا كه اينان فاسقند [و زشتكردار]
5- جز مردمى كز بعد آن [سان زشتكارى] ***** گيرند با توبت ره كار نكو پيش
زيرا خداى آمرزگار و مهربان است ***** [بخشد خطاى بندگان تائب خويش]
6- آنان كه تهمت بر زنان [خويش] آرند ***** [خوانند يعنى همسر خود را زناكار]
وانگه، گواهى غيرخود بر آن ندارند ***** [بايد قسم آرند خود، با نام دادار]
نام «خدا» را از براى صدق [مطلب] ***** بر لفظ آرد از براى چارمينبار
7- گويد به بار پنجمين لعن الهى ***** بادا باو، ويرا اگر كذب است گفتار
8- زن، چار نوبت گر قسم با نام اللّه ***** آرد كه شوى او ز جمع كاذبين است
اينكار بردارد از او تعذيب [حدّ] را ***** [رسم و ره سوگند خوردن اينچنين است]
9- در بار پنجم زن بگويد: خشم دادار ***** بر وى، اگر آن مرد باشد راستگفتار
10- گر بخشش و بخشايش پروردگارى ***** هم رحمت او بر شما نَبُوَد [به هركار]
نيز آنكه او فرزانه و توبتپذير است ***** [البتّه گردد بر شمايان كار دشوار]
نام کتاب :
ترجمه قرآن
نویسنده :
امينيان، كرمخدا
جلد :
1
صفحه :
350
««صفحهاول
«صفحهقبلی
جلد :
1
صفحهبعدی»
صفحهآخر»»
««اول
«قبلی
جلد :
1
بعدی»
آخر»»
فرمت PDF
شناسنامه
فهرست
کتابخانه
مدرسه فقاهت
کتابخانهای رایگان برای مستند کردن مقالهها است
www.eShia.ir