responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 440


45- وگر خداى فرومى‌گرفت انسان را ***** براى كيفر اعمال [و جُرم‌هاى گران‌]،

به‌جاى مى‌ننهادى به پشت [عالم‌] ارض ***** براى زيست نمودن يكى ز جانوران‌

وليك باز بدارد خداى ايشان را ***** الى سرآمد معلومى [از گذشت زمان‌]

فرارسيد چو سروقت مردمان، دادار ***** به بندگان خود او را بصارت است [بدان‌]

36- ترجمه منظوم سوره يس (مكّىّ، 83 آيه)
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‌
3- 1- يا، سين [درود حقّ ترا باد] ***** سوگند [به وحى آسمانى‌]

[يعنى‌] قرآنِ حكمت‌آموز ***** كالبتّه ز [خيل‌] مرسلانى‌

5- 4- [داعى‌] به صراط مستقيمى ***** نازل شده [وين كتاب ازوست‌]

از او كه عزيز و مهربان است ***** [هرچيز كزوست نغز و نيكوست‌]

6- تا قومى را كه غافل استند ***** هشدار همى‌دهى [و انذار]

آنان كه نيافتند ره را ***** آباء [و كبارشان‌] ز هشدار

7- بر اكثرشان بدون ترديد ***** تحقيق بيافت حكم [كيفر]

و ان قوم نياورند ايمان ***** [بر دين خدا و روز محشر]

8- بر گردنشان فرونهاديم ***** غلّ‌هايى را [كه دست ايشان‌]،

بر گردنشان ببسته [سُتوار ***** اين است جزاى كفركيشان‌]

بالا بگرفته‌اند سرها ***** بربسته به پيش پا نظرها

9- پيش رخ‌شان زديم سدّى ***** وز جانب خلف سدّ ديگر

سِترى بر ديده‌شان كشيديم ***** عاجز از رؤيت‌اند [يك‌سر]

10- يكسان باشد براى آنها ***** آن قوم نياورند ايمان‌

گر آنان را دهى تو انذار ***** [يا صرفنظر نمايى از آن‌]

11- تنها آن را توانى انذار ***** كز پند متابعت نمايد

و [ز ربّ نديده‌]، ربّ رحمان ***** [بر جان و دلش‌] هراس آيد

بر اجر كريم و بخشش او را ***** ده مژده [كه ايزدش فزايد]

12- ما زنده كنيم مُردگان را ***** و اعمال گذشته‌هاى آنها

حتّى نقش قدومشان را ***** مكتوب كنيم [در زمانها]

در متن كتابِ روشنى‌زا ***** آن جمله نموده‌ايم پايا


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 440
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست