responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 477


41- ترجمه منظوم سوره فصّلت (مكّىّ، 54 آيه)
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‌
2- 1- حاء، ميم، اين است تنزيلى [عظيم‌] ***** از سوى [دادار] رحمان رحيم‌

3- اين كتابى باشد [و] آيات آن ***** گشته با شيوايى [كامل‌] بيان‌

هست قرآنى و در [واژه‌ى عرب‌] ***** بهر اهل علم [و ارباب ادب‌]

4- مژده‌آور باشد و هشدارگوى ***** [ليك‌] اكثرشان بگردانند روى‌

نشنوند آن مردمان با گوش [جان‌] ***** [مژده و انذار را از اين بيان‌]

5- پس بگويند آنچه ما را سوى آن ***** مينمايى [حاليا] دعوت، [بدان‌]،

قلب‌هامان زان به پوشش اندر است ***** گوش‌هامان [سخت‌] سنگين [و كر] است‌

بين ما و تست سترى در ميان ***** هرچه خواهى مى‌كن [و ما هم‌چنان‌]

6- پس بگو: من چو شمايم يك بشر ***** [ليك‌] گردد وحى بر من [سربسر]:

اينكه باشد ربّتان ربّ وحيد ***** پس درست و راست در كارش شويد

بهر خود خواهيد غفران [از خداى‌] ***** واى بر احوال اهل شرك [واى‌]

7- آن كسان [ممسك‌] ردّ زكات ***** نيز آنان منكر [ديگر حيات‌]

8- آن كسان كاورده‌اند ايمان [و روى‌] ***** آورند از بهر اعمال نكوى،

اجرشان بى‌شك [ز سوى كردگار] ***** غير مقطوع است [اجرى پايدار]

9- گو: شما بر آن كسى كافر شديد ***** كاو زمين را كرد دو روزه پديد؟

بهر او آريد امثال [و قرين‌]؟ ***** اين بُوَد پروردگار عالمين:

10- [در زمين‌] او كوهها كرد استوار ***** وندران خير فراوان برقرار

[ظرف‌] روزى چار زاد و برگ آن ***** كرد آماده [خداوند جهان‌]

[با چنان حالت‌] كه بهر سائلين ***** خود مساوى باشد [و يكسان زمين‌]

11- آسمان را قصد بعد از آن نمود ***** كان [شبيه توده‌اى از] دود بود

بر سماء و ارض فرمود اين كلام: ***** خواه يا ناخواه مى‌باشيد رام‌

[با زبان حال‌] گفتند اين‌چنين: ***** رام و تسليميم بر فرمان [يقين‌]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 477
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست