responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 553


62- ترجمه منظوم سوره جمعه (مدنىّ، 11 آيه)
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‌
1- هرچه كه دارد به سماوات جاى ***** و آنچه كه [موجود] بُوَد در زمين‌

بهر خداوند نيايشگرند ***** [آنكه بُوَد اندكى از وصفش اين‌]:

حكمروا، پاك [ز هرنقص و عيب‌] ***** غالب و فرزانه [به راى متين‌]

2- اوست كه بين عرب بى‌كتاب ***** از خود آن مردم پيغمبرى‌

بعث نموده است كه آيات او ***** خوانَدشان [وز نظر رهبرى‌]،

پاك كندشان و دهد يادشان ***** [علم‌] كتاب [و حكم داورى‌]

حقّا بودند ز پيش آشكار ***** [غرق‌] به گمراهى [و ناباورى‌]

3- نيز دگرها كه هنوز آن [امم‌] ***** مى‌نشده مردم ملحق بآن‌

اوست كه مى‌باشد پيروزمند ***** [نيز] حكيم است [به هرفردمان‌]

4- فضل الهى بُوَد اين [و خداى‌] ***** مى‌دهد آن را به هرآنكس كه خواست‌

[بهر شما از سوى پروردگار] ***** فضل عظيم است [كه بى‌منتهاست‌]

5- قصّه قومى كه مكلّف شدند ***** تا كه به تورات [نمايند كار]

پس ننمودند رعايت [به حقّ‌] ***** باشد چون [واقعه‌] آن حمار

[كان رود و] چند كتابش به پشت ***** [بى‌خبر از آنچه كه دارد ببار]

وه چه بد آمد صفت مردمى ***** كانها آيات خداوندگار،

كذب شمردند و نسازد خدا ***** اهل گنه را به هُدى رهسپار

6- برگو: اى قوم يهودى اگر ***** داريد اين‌گونه [خيال و] گمان،

كز همه مردم دنيا تمام ***** دوست شماييد به ربّ [جهان‌]

آرزوى مرگ نماييد اگر ***** صادق باشيد به گفت [و بيان‌]

7- هرگز آن را نكنند آرزو ***** بهر عملكرد [گنه‌بارشان‌]

مردم اهل ستم [و مشركين‌] ***** هست خداى آگه بر كارشان‌

8- برگو: مرگى كه گريزيد از آن ***** باشد بر سوى شما روى‌آر

پس سوى داناى نهان و عيان ***** واپس گرديد [به پايان كار]

و آنجا بر آنچه شما كرده‌ايد ***** آگه‌تان سازد [پروردگار]


نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : امينيان، كرم‌خدا    جلد : 1  صفحه : 553
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست