responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 257


18/ 105- 93
93. تا چون رسيد ميان دو كوه، يافت از فرود آن دو گروهى را نزديك نبودند كه دريابند گفتارى را.
94. گفتند: اى ذا القرنين! بدرستى كه يأجوج و مأجوج تباهى كنندگانند در زمين، پس هيچ گردانيم براى تو خراجى بر اين كه گردانى ميان ما و ميان ايشان بندى؟
95. گفت: آنچه ساخته و جاى‌گير كرد مرا در آن پروردگار من، بهتر است پس يارى دهيد مرا به نيرويى گردانم ميان شما و ميان ايشان ديوارى.
96. دهيد مرا پاره‌هاى آهن، تا چون برابر كرد ميان دو كوه گفت: در دميد، تا چون گردانيد آن را آتشى، گفت: دهيد مرا ريزم بر آن مس گداخته.
97. پس نتوانستند [1] كه برآيند آن را و نتوانستند مر آن را سوراخ كردنى.
98. گفت: اين بخشايشى است از پروردگار من پس چون آيد وعده پروردگار من كند آن را كوفته و هست وعده پروردگار من راست.
99. و گذاشتيم برخى ايشان را در آن روز كه در مى‌شود در برخى و در دميده شد [382] در صور پس فراهم آورديم ايشان را فراهم آوردنى.
100. و پيش آورديم دوزخ را در آن روز مر ناگروندگان را پيش آوردنى.
101. آنانى كه بود چشمهاى ايشان در پوششى از كتاب من و بودند كه نتوانستند [2] شنيدنى.
102. ا پس پنداشت آنانى كه نگرويدند كه فراگيرند بندگان مرا از فرود من دوستانى؟ بدرستى كه ما ساخته كرديم دوزخ را براى ناگروندگان جاى فرود آمدن.
103. بگوى، ا آگاهانيم شما را به زيان‌كارتران كردارها؟
104. آنانى كه گم شد كوشش ايشان در زندگانى فروتر و ايشان پندارند كه ايشان نيكو مى‌كنند كار را.
105. اينان آنانى‌اند كه نگرويدند به نشانهاى پروردگار خويش و ديدار او، پس ناچيز شد كردارهاى ايشان پس برنداريم براى ايشان روز رستخيز سنجيدنى.

[1]. م: «توانستيد»
[2]. م: «نه نتوانستند»

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 257
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست