responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 262


19/ 65- 54
54. و ياد كن در نبى پسر ابراهيم را، كه او بود راست وعده و بود فرستاده پيغمبرى.
55. و بودى فرمودى كسان خويش را به نماز و پاكى و بود نزديك پروردگار خويش پسنديده.
56. و ياد كن در نبى ادريس را، اخ نوح، كه او بود پيوسته راست گوى پيغمبرى. [389]
57. و برداشتيم او را جايگاهى بلند.
58. اينان از زكريا [1] تا ادريس، آنانى كه نيكويى كرد خداى بر ايشان از پيغمبران از فرزندان آدم يعنى ادريس، و از آنها كه برداشتيم با نوح در كشتى و از فرزندان ابراهيم يعنى اسمعيل و يعقوب يعنى موسى و هارون و زكريا و يحيى و عيسى و از آنها كه راه نموديم و برگزيديم ايشان را بر خلق، چون برخوانند بر ايشان آيتها خداى مهربان بر روى افتند سجده‌كنان و گريان.
59. پس از پى درآمد از پس ايشان گروه بد، از دست بدادند نماز را يعنى از وقت خويش همى‌ببرند و پى‌روى كردند آرزوها را پس زودا كه بينند زيان‌كارى بزرگ در دنيا و آخرت.
60. مگر آنكه باز آمد به خداى از گناه و گرويد و كرد كردار شايسته، پس اينان درآيند در بهشت و ستم نكنند بر ايشان هيچ چيز را.
61. بهشتهاى باشيدنى آنى كه وعده كرد خداى مهربان بندگان خويش را به ناديده كه باشد و هست وعده او آمده به جاى آمده و تمام كرده بى‌خلفى.
62. نشنوند در آن سخن نابكار مگر درودى و آفرينى يعنى سلام بر يكديگر و سلام فرشتگان بريشان و ايشان راست روزى ايشان در آن بامداد و شبانگاه.
63. آنت آن بهشت آن كه ميراث دهيم از بندگان خويش آن را كه باشد پرهيزكار.
64. و نه فرو آييم مگر به فرمان پروردگار تو، او راست آنچه اندر پيش ماست از امر آخرت و آنچه پس ماست از امر دنيا و آنچه ميانه است و نبود پروردگار تو فراموش كار.
65. خداوند آسمانها [390] و زمين و آنچه ميان هر دو، پس بپرست او را و شكيبا مى‌باش مر پرستش او را، هيچ دانى مر او را هم‌نامى و هم‌تايى؟

[1]. م: «زكريا»

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 262
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست