responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 300


24/ 34- 31
31. و بگو اى محمّد مر گروندگان را از زنان كه، فرو خوابانند از چشمهاى خويش از آنچه نشايد و نگاه دارند اندامهاى پيش خويش را از حرام و نيز عورت را پوشيده دارند تا كسى نبيند و پيدا نكنند آرايش خويش را چون دست برنجن و پاى برنجن و گوشوار و آنچه بدين ماند مگر آنچه پيدا شد باشد از آن و بزنند و برافكنند با شامه‌هاى خويش معجرهاى خويش را بر گريبانهاى خويش و پيدا نكنند يعنى ننمايند آرايش خويش را كه آن را پوشيده بايد داشت مگر مر [1] شوهران خويش را يا پدران خويش را يا پدران شوهران خويش را يا پسران خويش را يا پسران شوهران خويش را يا برادران خويش را يا پسران برادران خويش را يا پسران خواهران خويش را يا زنان اهل دين خويش را يا آنچه خداوند شد دستهاى ايشان يعنى زير دستان ايشان يعنى به بها خريده يا پى‌روان از مردان نه خداوندان وايه از مردان يا كودكان نارسيده آنانى كه ديده‌ور نشدند هنوز بر عورتهاى گشادگيهاى اعضاى زنان و نزنندا زنان به افراط بر زمين به پايهاى خويش اندر رفتن تا دانسته شود آنچه پنهان مى‌دارند از آرايش خويش يعنى سوار و خلخال و آنچه بدان ماند. و بازگرديد توبه كنيد به سوى خدا همه از تقصيرها اندر فرمان او اى شما كه گروندگان‌ايد تا مگر شما فيروزى يابيد به بهشت.
32. و به زناشوهرى دهيد به نكاح بيوه‌گان را از زنان و مردان از شما [448] و نيكان را از بندگان شما و پرستاران شما. اگر باشند درويشان توانگر گرداند ايشان را خداى از افزونئ نيكويى خويش و خداى فراخ عطاست دانا.
33. و نهفتگى كندا و بپرهيزدا از حرام آنانى كه نيابند زناشوهرى را و ساز آن ندارند يعنى مهر زنان تا توانگر گرداند ايشان را خداى از افزونئ نيكويى خويش. و آنانى كه مى‌جويند مى‌خو [ا] هند مكاتبى را و افروخت را از آنچه خداوند شد دستهاى شما از زير دستان شما پس مكاتب كنيد و افروشيد ايشان را اگر دانيد شما در ايشان نيكى يعنى قوتى بر كسب و بدهيد ايشان را از خواسته خداى آنى كه داد شما را. و به ستم مداريد پرستاران كنيزكان جوان خويش را بر پليدى كردن اگر خواهند نهفتگى خويشتن نگاه داشتن را تا بجوييد و به دست آريد كالاى زندگانى فرودتر نخستين. و هر كه به ستم دارد ايشان را، پس هراينه خداى از پس ستم كردن ايشان آمرزگار است بيامرزد مكره را بخشاينده و مهربان.
34. و هراينه هراينه فرو فرستاديم به سوى شما حجّتهاى نشانهاى روشنان و داستانى و خبرى و عبرتى از آنانى كه گذشتند از پيش شما و پندى مر پرهيزكاران را.

[1]. م: «مو»

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 300
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست