40/ 65- 56 56. بدرستى كه آنانى كه پيكار مىكنند در آيتهاى خداى به بىحجّتى و دانشى كه آمد ايشان را آن حجّت، نيست در سينههاى دلهاى ايشان مگر بزرگ منشى، نيستند ايشان هراينه رسندگان آن پس پناه خواه به خداى كه او، او شنواست دعاى ترا بيناست به احوال تو. 57. هراينه آفريدن آسمانها [603] و زمين بزرگتر است از آفريدن مردمان و ليكن درياب كه بيشتر مردمان نمىدانند. 58. و برابر نشود نابينا يعنى بدكار و بينا يعنى نيكوكار و آنانى كه گرويدند و كردند شايستهها از كارها و نه بدكار، اندكى اندك پند همىگيريد [1]. 59. بدرستى كه رستخيز هراينه آينده و آمدنى است نه هيچ گمانى درو و ليكن درياب كه بيشتر مردمان نمىگروند بدان. 60. و گفت پروردگار شما: بخوانيد مرا پاسخ دهم شما را، بدرستى كه آنانى كه گردن كشى همىكنند از پرستيدن من توحيد و عبادت من، زودا كه درآيند در دوزخ خواران. 61. خداى آنى است كه گردانيد شما را براى [شما] شب را تا بياراميد در آن و روز را گردانيد روشن و بيننده درو مردم. بدرستى كه خداى هراينه خداوند افزونى و نيكويى است بر مردمان و ليكن درياب كه بيشتر مردمان سپاس نمىدارند. 62. آنتان خداى پروردگار شماست آفريننده هر همه چيزى، نه هيچ خدايى مگر او پس چگونه و به چه شبهت گردانده مىشويد ازو؟ 63. همچنانت گردانيده مىشود آنانى كه بودند به آيتهاى خداى از دلائل و حجج قرآن انكار مىكنند. 64. خداى آنى است كه گردانيد شما را براى [شما] اين زمين را آرامگاهى و آسمان را برآورده و برافراشته و بنگاريد شما را پس نيكو كرد صورتهاى شما را و روزى داد شما را از پاكها و خوشها، آنتان خداى پروردگار شماست پس بسيار خير است خداى پروردگار جهانيان. 65. او [604] زنده است هميشه نه هيچ خدايى مگر او پس بخوانيد او را به يگانگى ويژه كنندگان براى او كيش را و دعا را، سپاس و ستايش مر خداى راست پروردگار جهانيان. [1]. م: «پند همىگيرند»