responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 499


72/ 28- 24
24. زمان ده ايشان را تا چون بينند آن چه را كه بيم كرده مى‌شوند به آن پس زودا كه دانند كه كيست سست‌تر از جهت يارى دهنده يارى‌گر و اندك‌تر از جهت شمار.
25. بگو يا محمّد نمى‌دانم ا نزديك است آن چه بيم كرده مى‌شويد به آن يا گرداند مرو را پروردگار من روزگارى تأخيرى.
26. او داناى هر ناپيداست پس ديده‌ور نكند بر ناپيدا و نهان خود هيچ كسى را.
27. مگر [1] آنى را كه پسنديد از فرستاده، پس بدرستى كه او در آرد از پيش او و از پس او نگه‌بانى نگه‌بانانى از ملئكه.
28. تا كه داند [732] كه بدرستى كه رسانيدند پيغامهاى رسانيدهاى پروردگار خويش را و گرد فرا گرفت و دانست به آنچه هست نزد ايشان و شمرد و دانست هر چيزى را شمار شماردنى شمارده.
مزّمّل، مكّى، 20 آيه‌
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم 73/ 12- 1
1. اى مرد جامه در سر كشنده اى خود را در جامه پيچيده.
2. برخيز به نماز در شب مگر اندكى.
3. نيمه [ا] ز آن شب يا كم كن ازو نيمه اندكى.
4. يا بيفزاى بر آن و بخوان به حفظ و قوت و اداى حروف اين نبى ر [2] برخواندنى.
5. بدرستى كه ما زودا فرو آريم اندازيم بر تو گفتارى گران مايه در شرف.
6. بدرستى كه ساعت‌هاى شب آن سخت‌ترست از جهت موافقت دل و زبان و درستر است از جهت گفتار و خواندن.
7. بدرستى كه مر تراست يا محمّد در روز گشتنى به شغل [3] نبوّت دراز.
8. و ياد كن نام پروردگارت را و بريده شو به سوى او بريدنى.
9. او پروردگار خاور و باختر نه خدايى مگر او، پس فراگير او را كارساز.
10. و به شكيب باش بر آن چه همى‌گويند و ببر ازيشان بريدنى زيبا.
11. و گذار مرا و دروغ دارندگان حق را، خداوندان ناز و كامرانى و بپاى ايشان را پاييدن اندكى تا روز بدر.
12. بدرستى كه به نزديك ماست بندهايى گران و آتش بزرگى افروخته.

[1]. م: «گر»
[2]. نبى ر- نبى را
[3]. م: «بشعل»

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : دهم هجرى - ترجمه لفظى - متون كهن    جلد : 1  صفحه : 499
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست