responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 687


مُحْضَراً (آل عمران 30) آورده شده مُحْضَرُونَ* (يس 32، 53، 75) آورده شدگان الْمُحْضَرِينَ (صافات 57) آورده شدگان مَحْظُوراً (اسراء 20) بازداشته شده مَحْفُوظاً (انبياء 32) نگاه داشته مُحَلِّقِينَ (فتح 27) موى سترندگان مَحِلَّهُ (فتح 25) جايگاه خويش فَمَحَوْنا (اسراء 12) (پس) سترديم مَحِيصٍ (ابراهيم 21) رستگارى مَحِيصٍ (فصلت 48) گريز جاى مَحِيصٍ* (شورى 35؛ ق 36) پناه جاى الْمَحِيضِ (بقره 222) ناپاكى مُحِيطاً (نساء 108)، مُحِيطٌ* (آل عمران 120؛ انفال 47) فرا رسنده مُحِيطٍ (هود 84) درگيرنده مُحِيطٌ (بروج 20) گرد درآينده لَمُحِيطَةٌ (توبه 49) (هراينه) فرا رسنده لَمُحِيطَةٌ (عنكبوت 54) (هراينه) فرا رسنده و گرد برآينده لَمُحْيِ (فصلت 39) (هراينه) زنده كننده الْمَخاضُ (مريم 23) اثرى بار نهادن الْمُخْبِتِينَ (حج 34) فروتنان مُخْتالًا (نساء 36) گشى كننده مُخْتالٍ (لقمان 18) بزرگ منشى مُخْتالٍ (حديد 23) كيشى كننده مُخْتَلِفاً (انعام 141) ناهموار مُخْتَلِفاً (نحل 13) نه يكسان مُخْتَلِفاً (ملائكه 27) دگرگون مُخْتَلِفاً (زمر 21) گوناگون شونده مُخْتَلِفٌ (نحل 69) نه يك رنگ مُخْتَلِفٍ (ذاريات 8) گردنده مُخْتَلِفُونَ (نبأ 3) خلاف كنندگان مُخْتَلِفِينَ (هود 118) ناسازان مَخْذُولًا (اسراء 22) فروگذاشته الْمُخْرَجِينَ (شعراء 167) بيرون كرده شدگان الْمُخْسِرِينَ (شعراء 181) كم و كاست كنندگان مَخْضُودٍ (واقعه 28) خار باز كرده مُخَلَّدُونَ (واقعه 17) جاويد ماندگان مُخْلَصاً (مريم 51) ويژه كننده دين مُخْلِصاً (زمر 14) ويژه كننده مُخْلِصُونَ (بقره 139) ويژه‌كاران و يكتايان الْمُخْلَصِينَ (يوسف 24) ويژه كاران و يكتايان الْمُخْلَصِينَ (حجر 40) ويژه‌كاران الْمُخْلَصِينَ (صافات 40)، مُخْلِصِينَ* (اعراف 29؛ يونس 22؛ عنكبوت 65؛ لقمان 32؛ مؤمن 14؛ بيّنه 5) ويژه‌كنندگان مُخْلِفَ (ابراهيم 47) ديگر كننده الْمُخَلَّفُونَ (توبه 81) واپس گذاشته‌گان الْمُخَلَّفُونَ (فتح 11) پس كردگان الْمُخَلَّفُونَ (فتح 15) بازپس كرده شدگان لِلْمُخَلَّفِينَ (فتح 16) (مر آن) باز پس كرده شدگان را مُخَلَّقَةٍ (حج 5) تمام آفريده مَدَّ (فرقان 45) باز كشيد مُدْبِراً (نمل 10) باز پس مُدْبِراً (قصص 31) پشت دهنده فَالْمُدَبِّراتِ (نازعات 5) (پس) انديشه كنندگان مُدْبِرِينَ (توبه 25) پشت دهندگان مُدْبِرِينَ* (انبياء 57؛ نمل 80؛ صافات 90؛ مؤمن 33) روى گردانندگان الْمُدْحَضِينَ (صافات 141) قرعه برآورده شدگان مَدْحُوراً* (اعراف 18؛ اسراء 18، 39) دور كرده مُدْخَلَ (اسراء 80)، مُدْخَلًا (حج 59) جاى درآوردن مِدْراراً (انعام 6) فروبارنده مِدْراراً (هود 52) بارنده، نيك فرو ريزان لَمُدْرَكُونَ (شعراء 61) در رسيده شدگان مُدَّكِرٍ (قمر 22) پندپذير، يادگير مُدْهامَّتانِ (رحمن 64) (دو) بوستان سبز كه از سبزى به سياهى زنند لَمَدِينُونَ (صافات 53) (هراينه) پاداشت شدگان مَدِينِينَ (واقعه 86) پاداشت داده شدگان مَذْؤُماً (اعراف 18) نكوهيده مُذَبْذَبِينَ (نساء 143) گردندگان مُذْعِنِينَ (نور 49) گردن نهندگان مَذْمُوماً (اسراء 18)، مَذْمُومٌ (قلم 49) نكوهيده مِراءً (كهف 22) پيكار الْمَراضِعَ (قصص 12) پستانها مُراغَماً (نساء 100) هجرت جاى مُرْتابٌ (مؤمن 34) به گمان شونده مُرْتَفَقاً (كهف 29) نواگاه مُرْتَفَقاً (كهف 31) نواگاها مُرْتَقِبُونَ (دخان 59) چشم دارندگان مَرَجَ (فرقان 53) به هم آميخت مَرَجَ (رحمن 19) در هم گشاد الْمُرْجِفُونَ (احزاب 60) خبرهاى دروغ اندازندگان مَرْجُوًّا (هود 62) اميد داشته‌

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 687
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست