responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 695


النَّعِيمِ (لقمان 8) با ناز و پر نعمت النَّعِيمِ (صافات 43) ناز و نعمت نَعِيمٍ (واقعه 89) با ناز و نعمت نَعِيمٍ (انفطار 13) آسانى نَعِيمٍ (مطففين 22) آسايش لَنُغْرِيَنَّكَ (احزاب 60) (هراينه) برگماريم ترا، برآغلانيم نَفادٍ (ص 54) واپرسيدن النِّفاقِ (توبه 101)، نِفاقاً* (توبه 77، 97) دورويى نَفَخَ (سجده 9) درآورد سَنَفْرُغُ (رحمن 31) (زودا كه) پروا كنيم، بپردازيم نَفَشَتْ (انبياء 78) به شب پراكنده شدند نَفْعاً (فتح 11) سودمندى ما نَفْقَهُ (هود 91) در نمى‌يابيم نُفُوراً* (اسراء 41؛ ملائكه 42)، نُفُورٍ (ملك 21) رميدن نَفِيراً (اسراء 6) گروه نُقِرَ (مدثر 8) در دميده شود نُقِرُّ (حج 5) آرام دهيم سَنُقْرِئُكَ (اعلى 6) (پس زود) خوانا گردانيم ترا نَقُصُّ (طه 99) بر مى‌گوييم نَقْصٍ* (بقره 155؛ اعراف 130) كم و كاستى فَلَنَقُصَّنَّ (اعراف 7) (پس هراينه) برگوييم، خبر دهيم احوال ايشان را نَقَضَتْ (نحل 92) واكرد نَقْضِهِمْ (مائده 13) شكستن ايشان نُقَلِّبُ (انعام 110) برگردانيم ما نَقَمُوا (بروج 8) كينه نداشتند نَقِيباً (مائده 12) نگه‌بان نَقِيراً* (نساء 53، 124) گو خرماسته، گو دانه خرما نُقَيِّضْ (زخرف 36) گماريم فَلا نُقِيمُ (كهف 105) (پس) برنداريم النِّكاحَ (نساء 6) زناشوهرى نِكاحاً (نور 60) زناشوهرى نَكالَ (نازعات 25) شكنجه نَكْتَلْ (يوسف 63) پيمانه بستانيم نَكَحَ (نساء 22) زن كرد نَكِداً (اعراف 58) (به) سختى و دشوارى لا نُكَذِّبَ (انعام 27) دروغ نداريمى نُكُرٍ (قمر 6) ناشناخت، هولناك نُكْراً* (كهف 74، 87) ناشناخته نَكِّرُوا (نمل 41) بگردانيد، زيرين زبر كنيد نُكِسُوا (انبياء 65) نگون گشتند نُكَفِّرْ (نساء 31) درگذاريم لا نُكَلِّفُ (انعام 152) نخواهيم لا نُكَلِّفُ* (اعراف 42؛ مؤمنون 62) در نخواهيم نَكِيرِ (حج 44) انكار و عقوبت من نُلْزِمُكُمُوها (هود 28) به زور چفسانيم شما آن را نَلْعَنَهُمْ (نساء 47) نفرين كنيم ايشان را نَمارِقُ (غاشيه 15) بالشتها نُمْلِي (آل عمران 178) فرا مى‌گذاريم، فرو مى‌گذاريم نَمُنَّ (قصص 5) سپاس نهيم نَمْنَعْكُمْ (نساء 141) بازداشتيم شما را بِنَمِيمٍ (قلم 11) (به) سخن چين نَنْسَخْ (بقره 106) گردانيم لَنَنْسِفَنَّهُ (طه 97) به باد دهيم آن را سَنَنْظُرُ (نمل 27) (زودا كه) بنگريم نَنْقُصُها (رعد 41) مى‌كاهيم آن را نَنْقُصُها (انبياء 44) مى‌كاهانيم آن را (م:
مى‌آگاهانيم آن را) نُنَكِّسْهُ (يس 68) باژگونه كنيمش (م: بازگونه كنيمش) نُهْلِكَ (اسراء 16) نيست كنيم لَنُهْلِكَنَّ (ابراهيم 13) (هراينه) نيست كنيم نُهُوا* (نساء 161؛ انعام 28؛ اعراف 166؛ مجادله 8) بازداشته شدند نُودُوا (اعراف 43) خوانده شدند نُوَلِّي (انعام 129) گماريم النَّوى‌ (انعام 95) سفه خرما نُيَسِّرُكَ (اعلى 8) (زود) آسان گردانيم ترا نَيْلًا (توبه 120) يافتنى هاجَرُوا* (آل عمران 195؛ انفال 72؛ توبه 20) خان و مان گذاشتند هاجَرُوا* (نحل 41، 110) خانمان بدرود كردند هادٍ (رعد 33) رهنماى هادٍ (زمر 36) راه نماينده هارٍ (توبه 109) افتاده هالِكٌ (قصص 88) نيست شدنى الْهالِكِينَ (يوسف 85) نيست شدگان هامِدَةً (حج 5) فرو تاسيده هَجْراً (مزمل 10) بريدن هَدًّا (مريم 90) افتادنى ريزه ريزه هَدانِي (انعام 161) نمود مرا هُداها (سجده 13) راه راستش الْهُدْهُدَ (نمل 20) بوبش، شانه‌سر

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 695
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست