responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 697


وَسِعَتْ (اعراف 156) فراخ فرا رسيد وَسِعْتَ (مؤمن 7) فراخ فرا رسيدى وُسْعَها (انعام 152) توانايى آن الْوَسِيلَةَ (مائده 35) نزديكى وَصَّاكُمُ (انعام 144) اندرز كرد شما را وَصْفَهُمْ (انعام 139) نشان دادن ايشان وَصَّلْنا (قصص 51) در پيوستيم، پيوسته كرديم، پديد كرديم الْوَصِيَّةُ* (بقره 180؛ مائده 106) اندرز كردن وَصِيَّةٍ (نساء 11) اندرزى وِعاءِ (يوسف 76) باردان وَعَدَ (نور 55) نويد داد وُعِدَ (رعد 35) نويد داده شد وَعْداً (توبه 111) نويد وَعَدَنَا (احزاب 12) پذيرفت ما را، نويد داد وَعْدُهُ (مزمل 18) نويد او وِفاقاً (نبأ 26) فرا خورد وَفْداً (مريم 85) گروهى آراسته وُفِّيَتْ (آل عمران 25) رسانده شد وَقاراً (نوح 13) شكوه وَقانا (طور 27) نگاه داشت ما را وَقْراً (اسراء 46) گرانى وُقِفُوا (انعام 27) بازداشته شوند وَقُودُ (آل عمران 10) آتش افروز الْوَقُودِ (بروج 5) فروزينه وَقُودُهَا (بقره 24) هيمه، فروزينه آن وَقُودُهَا (تحريم 6) هيمه آن وُكِّلَ (سجده 11) گماشته شد وَكَّلْنا (انعام 89) برگماشتيم وَكِيلًا* (نساء 81، 132؛ اسراء 2؛ مزمل 9) كارساز وَكِيلًا (نساء 171) كارگذار وَكِيلًا (احزاب 3) كارساز و نگه‌دار الْوَكِيلُ (آل عمران 173) كارساز بِوَكِيلٍ (انعام 66)، وَكِيلٌ (انعام 102) نگه‌بان بِوَكِيلٍ (يونس 108) گماشته بِوَكِيلٍ (زمر 41) گماشته و نگاه‌بان وَلَّى مُدْبِراً (نمل 10) برگرديد باز پس وَلِيٍّ (توبه 74) دوستى و يارى، نگه‌دارى وَلِيجَةً (توبه 16) دوست نهانى وَلِيداً (شعراء 18) بچگى و كودكى (م: بجگى) الْوَهَّابُ* (آل عمران 8؛ ص 9، 35) بسيار بخش وَهَّاجاً (نبأ 13) فروزنده، تابان وَهَنَ (مريم 4) سست شد يابِساتٍ* (يوسف 43، 46) خشكان يَأْبَى (توبه 32) نپسندد فَلْيَأْتِكُمْ (كهف 19) (پس) بيايدا شما را يَأْتَمِرُونَ (قصص 20) انديشه مى‌كنند يُؤْثَرُ (مدثر 24) روايت كرده مى‌شود لْيَأْخُذُوا (نساء 102) گيرندا يُؤَخِّرْكُمْ (نوح 4) باز پس دارد شما را يُؤَخِّرُهُمْ (ابراهيم 42) واپس دارد ايشان را يُؤَخِّرُهُمْ (ملائكه 45) بازپس دارد ايشان را يُؤْفَكُونَ (مائده 75) گردانيده مى‌شود يُؤْفَكُونَ (روم 55) گردانيده مى‌شدند ما يَأْكُلُونَ (بقره 174) نمى‌خرند يَأْمَنُوا (نساء 91) بى‌ترس شوند يُؤْمِنُوا (بقره 75) باور دارند لْيُؤْمِنُوا (بقره 186) گروندا يَأْمَنُوكُمْ (نساء 91) بى‌ترس شوند از شما يُؤْمِنُونَ (مائده 81) گرويدندى أَ لَمْ يَأْنِ (حديد 16) (ا) وقت نشد لا يَؤُدُهُ (بقره 255) (نه) گرانى كند او را يُؤَيِّدُ (آل عمران 13) نيرومند كند يُبايِعُونَ (فتح 10) بيعت مى‌كند فَلَيُبَتِّكُنَّ (نساء 119) (پس هراينه) بشكافند يَبْخَلُ (محمد 38) بخيلى كند يَبْخَلُونَ (نساء 37) بخيلى مى‌كنند ما يُبَدَّلُ (ق 29) دگرگون كرده نشود يُبَدِّلَ (مؤمن 26) بگرداند يُبْدِلَنا (قلم 32) بدل باز دهد ما را يُبَدِّلُوا (فتح 15) دگر كنند، بگردانند لَمْ يُبْدِها (يوسف 77) آشكارا نكرد آن را يَبْصُطُ (بقره 245) فراخ فراگيرد يَبْسُطُ (قصص 82) بگستراند و پهن و فراخ كند يُبْصِرُونَ (هود 20) بديدندى يُبَصَّرُونَهُمْ (معارج 11) نموده شوند ايشان را لَيُبَطِّئَنَّ (نساء 72) (هراينه) درنگ كند يَبْطِشَ (قصص 19) سخت بگيرد يُبْطِلَ (انفال 8) نيست كند يَبْغُونَ (شورى 42) آرزو مى‌جويند يُبْلِسُ (روم 12) نوميد شود يَبْلُوكُمُ (نحل 92) آزمون مى‌كند لا يَبْلى‌ (طه 120) كهنه نشود يَبُورُ (ملائكه 10) نيست شود يُبَيِّتُونَ (نساء 81) به شب مى‌سگالند يُبَيِّتُونَ (نساء 108) مى‌سگالند به شب‌

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ترجمه قرآن( دهم هجرى) ترجمه لفظى- متون كهن    جلد : 1  صفحه : 697
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست