responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 161


82 و پاسخ قوم او جز اين نبود كه گفتند: اينان را از شهرتان بيرون كنيد كه آنان مردمى هستند كه خود را پاك مى‌نمايانند. [1]
83 پس او و خاندانش را رهايى بخشيديم جز زنش را كه از بازماندگان (در ميان عذاب‌ديدگان) بود.
84 و بر آنان بارانى (از سنگ- گل) بارانديم آنك بنگر سرانجام گنهكاران چگونه بود.
85 و به سوى مدين، برادرشان شعيب را فرستاديم، گفت: اى قوم من! خداوند را بپرستيد كه جز او خدايى نداريد، بى‌گمان برهانى از سوى پروردگارتان برايتان آمده است پس پيمانه و ترازو را تمام بپيماييد و چيزهاى مردم را به آنان كم ندهيد و در اين سرزمين پس از سامان يافتن [2] آن تباهى نورزيد، اين براى شما اگر مؤمن باشيد بهتر است.
86 و بر سر هر راهى منشينيد كه (مردم را) بترسانيد و كسانى را كه به آن ايمان آورده‌اند از راه خداوند باز داريد و آن را ناراست (و ناهموار) بخواهيد و به ياد آوريد هنگامى را كه اندك بوديد و شما را بى‌شمار گردانيد و بنگريد كه سرانجام تبهكاران چگونه بود.
87 و اگر گروهى از شما به آنچه براى آن فرستاده شده‌ام ايمان آوردند و گروهى ايمان نياوردند شكيبايى كنيد تا خداوند ميان ما داورى كند و او بهترين داوران است.

[1]. يا: اهل پرهيزند؛ به اين دليل كه در وجوه قرآن آمده است: يتطهّرون: ... طهور به معنى دور شدن بود چنان كه در سورة النمل (آيه 56): ... انهم اناس يتطهرّون يعنى يتنزّهون عن اتيان الرجال فى الادبار»- الوجوه و النظاير فى القرآن، ص 188.
[2]. اصلاح: به كردن، سازش دادن، به سامان كردن- فرهنگ تازى به پارسى، ص 51.

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 161
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست