نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 162
88 سركردگان سركش از قوم او گفتند: اى شعيب! بىگمان تو و كسانى را كه همراه تو ايمان آوردهاند، از شهر خود بيرون خواهيم راند يا آنكه به آيين ما باز گرديد؛ (شعيب) گفت: اگر چه خوش نداشته باشيم؟ 89 اگر به آيين شما- پس از آنكه خداوند ما را از آن رهايى بخشيده است- باز گرديم بىگمان بر خداوند دروغ بستهايم و ما را نرسد كه به آن باز گرديم مگر آنكه خداوند پروردگار ما بخواهد [1]، دانش پروردگار ما همه چيز را فرا گرفته است، ما بر خداوند توكّل داريم، خداوندا! ميان ما و قوم ما به حق داورى فرما و تو بهترين داورانى. 90 و سركردگان كافر از قوم وى گفتند: اگر از شعيب پيروى كنيد در آن صورت بىگمان زيانكار خواهيد بود. 91 پس، زمين لرزه آنان را فرو گرفت و در خانه خويش از پا در آمدند. 92 آنان كه شعيب را دروغگو مىشمردند گويى هرگز آنجا به سر نمىبردهاند [2] آنان كه شعيب را دروغگو مىشمردند خود زيانكار بودند. 93 آنگاه (شعيب) از آنان رو گرداند و گفت: اى قوم من! به راستى پيامهاى پروردگارم را به شما رساندهام و براى شما خيرخواهى كردهام؛ اكنون چگونه براى قومى كافر اندوهگين شوم؟ 94 و ما در هيچ ديارى پيامبرى نفرستاديم مگر آنكه مردمش را به سختى و رنج دچار كرديم باشد كه (به درگاه خدا) لابه كنند. 95 سپس به جاى خشكسالى، فراوانى [3] آورديم تا بسيار شدند و گفتند: به پدران ما (نيز) رنج و شادى رسيده است؛ ناگاه آنان را در حالى كه خود آگاه نبودند فرو گرفتيم. [1]. كه نخواهد خواست. [2]. لم يغنوا فيها: اى لم يقيموا فيها، يقال: غنينا بمكان كذا: اقمنا- تفسير غريب القرآن، ص 170. [3]. الحسنة و السيئة على خمسة اوجه ... و الوجه الثّالث: الحسنة يعنى كثرة المطر و الخصب، و السيّئة: قحط المطر و قلّة الخير، قوله فى سورة الاعراف: (131) ... نظيرها فيها: (94) ثمّ بدّلنا مكان السّيئة الحسنة- الوجوه و النّظائر فى القرآن، ص 246.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 162