نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 185
62 و اگر بخواهند تو را فريب دهند بىگمان خداوند تو را بسنده است؛ هموست كه تو را با ياورى خويش و با مؤمنان پشتيبانى كرد. 63 و دلهاى آنان را با هم پيوستگى داد [1]؛ اگر همه آنچه را در زمين است مىبخشيدى ميان دلهاى آنها پيوستگى نمىدادى اما خداوند ايشان را با هم پيوستگى داد؛ بىگمان او پيروزمندى فرزانه است. 64 اى پيامبر! تو را خداوند و مؤمنان پيرو تو، بس. [2] 65 اى پيامبر! مؤمنان را به كارزار برانگيز، اگر از شما بيست تن شكيبا باشند بر دويست تن پيروز مىگردند و اگر از شما صد تن باشند بر هزار تن از كافران پيروز مىشوند زيرا آنان گروهى هستند كه درنمىيابند. 66 اكنون خداوند بر شما آسان گرفت و معلوم داشت كه در شما ناتوانى هست؛ اگر از شما صد تن شكيبا باشند بر دويست تن پيروز مىگردند و اگر از شما هزار تن باشند بر دو هزار تن به اذن خداوند پيروز مىشوند و خداوند با شكيبايان است. 67 بر هيچ پيامبرى روا نيست كه اسيرانى داشته باشد تا (آنگاه كه) در (سر) زمين (خويش دشمن را) از توان بيندازد؛ (شما از گرفتن اسير) كالاى ناپايدار [3] اين جهان را مىخواهيد و خداوند جهان واپسين را (براى شما) مىخواهد و خداوند پيروزمندى فرزانه است. 68 اگر در آنچه گرفتهايد نوشتهاى از خداوند، از پيش نبود، به يقين عذابى سترگ به شما مىرسيد. 69 از آنچه غنيمت گرفتهايد حلال و پاك بخوريد و از خداوند پروا كنيد، به راستى خداوند آمرزندهاى بخشاينده است. [1]. الفت: پيوستگى- فرهنگ تازى به پارسى، ص 89. [2]. يا: اى پيامبر! تو و مؤمنان پيرو تو را، خداوند بس! (بنابه نظر برخى مفسّران). [3]. عرض: كالا- فريده رازى، فرهنگ عربى در فارسى معاصر، نشر مركز، 1366، ذيل عرض. نيز رجوع فرماييد به يادداشت شماره 2 ذيل آيه 94 از سوره مبارك نساء، در ص 93.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 185