نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 295
16 و اكنون كه از آنان و از آنچه جز خداوند مىپرستند كناره جستيد، در غار پناه گيريد تا پروردگارتان بخشايش خويش را بر شما بگسترد و از كارتان براى شما نوايى فراهم سازد. [1] 17 و خورشيد را چون بر مىآمد مىديدى كه از غار آنان به راست مىگراييد [2] و چون غروب مىكرد در سوى چپ از آنان مىگذشت [3] و آنان در جاى گشادهاى از آن (غار) بودند؛ اين از نشانههاى خداوند است؛ هر كه را خداوند راه نمايد، رهيافته است و هر كه را بيراه نهد، هرگز براى او سرورى رهنما نخواهى يافت. 18 و تو آنان را بيدار مىپنداشتى در حالى كه آنان خفتهاند و ما آنها را (در خواب) به راست و به چپ مىغلتانيم و سگشان بازوان بر درگاه (غار) گسترده (و خفته) بود و اگر از (حال) آنان آگاه مىشدى از آنها روى مىگرداندى، سخت مىگريختى و از بيم آنان آكنده مىگشتى. 19 و بدينگونه ما آنان را (از خواب) برانگيختيم تا از هم باز پرسند؛ يكى از آنان گفت: چقدر درنگ داشتهايد؟ گفتند: يك روز يا پارهاى از يك روز درنگ داشتهايم؛ گفتند: پروردگارتان از اندازه درنگى كه داشتهايد آگاهتر است؛ اكنون از خويش يك تن را با اين درهمتان [4] به شهر گسيل داريد كه بنگرد كدام خوراك پاكيزهتر است تا برايتان از آن رزقى آورد و بايد نرمى كند و كسى را از (بودن) شما نياگاهاند. 20 كه آنان اگر بر شما دست يابند، سنگسارتان مىكنند، يا به آيين خويش برمىگردانند و در آن صورت، هرگز، هيچگاه رستگار نخواهيد شد. [1]. مرفق: برگ و نوا- فرهنگ ترجمه و قصههاى قرآن، ص 205/ نوا: وسائل مورد نياز زندگى- فرهنگ بزرگ سخن، ج 8، ص 7995. [2]. در اصل: مىگرايد. [3]. در اصل: مىگذرد. [4]. الورق: الدّراهم المضروبه- مختار الصّحاح، ذيل: ورق.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 295