نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 339
56 فرمانفرمايى در آن روز از آن خداوند است كه در ميان آنها داورى خواهد كرد آنگاه آنان كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند در بوستانهاى پرنعمتاند. 57 و كسانى كه كفر ورزيدند و آيات ما را دروغ شمردند عذابى خوارساز خواهند داشت. 58 و آنان كه در راه خداوند هجرت گزيدند سپس كشته شدند يا درگذشتند خداوند به آنان روزى نيكويى خواهد داد و بىگمان خداوند بهترين روزىدهندگان است. 59 به يقين آنان را به جايگاهى كه آن را مىپسندند در مىآورد و بىگمان خداوند بردبارى داناست. 60 چنين است و هر كس مانند كيفرى كه ديده است (ديگران را) كيفر كند سپس بر او ستم رود خداوند او را يارى خواهد كرد، بىگمان خداوند درگذرندهاى آمرزنده است. 61 اين بدان روست كه خداوند از شب مىكاهد و بر روز مىافزايد و از روز مىكاهد و بر شب مىافزايد [1] و اينكه خداوند شنوايى بيناست. 62 اين بدان روست كه خداوند راستين [2] است و اينكه آنچه به جاى او (به پرستش) مىخوانند نادرست [3] است و اينكه خداوند است كه فرازمند بزرگ است. 63 آيا نديدهاى كه خداوند از آسمان آبى فرو فرستاد كه زمين (با آن) سرسبز مىشود؛ به راستى خداوند نازكبينى [4] آگاه است. 64 آنچه در آسمانها و زمين است از آن اوست و بىگمان خداوند است كه بىنياز ستوده است. [1]. ايلاج: درآوردن، ايلاج در روز و ايلاج در شب به ترتيب يعنى كاستن از طول روز و افزودن به شب و كاستن از طول شب و افزودن به روز. (2، 3). استاد فروزانفر براى حق، هفت معنى ذكر كردهاند؛ از جمله راست و درست را و براى باطل، تنها معادل «نادرست» را- فرهنگ تازى به پارسى، ص 124. [4]. ترجمه تفسير طبرى (- ص 757 ذيل همين آيه و آيه 100 از سوره يوسف به نقل از دكتر على رواقى، ذيل فرهنگهاى فارسى ص 127) براى لطيف، چابككار آورده است.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 339