نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 432
32 گردنكشان به ناتوان شمردهشدگان [1] مىگويند: آيا ما شما را از رهنمود پس از آنكه نزد شما آمد باز داشتيم؟ (هرگز) بلكه شما خود گناهكار بوديد. 33 ناتوان شمردهشدگان به گردنكشان مىگويند: بلكه نيرنگ شب و روز شما بود كه به ما فرمان مىداديد به خدا كفر بورزيم و براى او شريك قرار دهيم؛ و چون عذاب را بنگرند پشيمانى را آشكار [2] مىدارند؛ و ما غلها را بر گردن كافران مىنهيم، آيا كيفرى جز آنچه مىكردند خواهند ديد؟ 34 و ما در هيچ شهرى، بيمدهندهاى نفرستاديم مگر كه كامرانان آن (شهر) گفتند: ما منكر پيام رسالت شماييم. 35 و گفتند: كه ما دارايى و فرزند بيشترى داريم و ما را عذاب نخواهند كرد. 36 بگو: بىگمان پروردگارم براى هر كس كه بخواهد روزى را فراخ يا تنگ مىگرداند اما بيشتر مردم نمىدانند. 37 و چيزى كه شما را به ما نزديك مىكند، دارايىها و فرزندانتان نيست مگر كسانى كه ايمان آورده و كارى شايسته كرده باشند، كه آنان را براى آنچه كردهاند پاداش دو چندان است و آنها در كوشكها (ى بهشتى) آسودهاند. 38 و كسانى را كه در (انكار) آيات ما براى به ستوه آوردن [3] مىكوشند در عذاب حاضر مىگردانند. [4] 39 بگو: پروردگار من براى هر كس از بندگانش كه بخواهد روزى را فراخ يا تنگ مىگرداند و هر چيزى را هزينه كنيد او جايگزين آن را مىدهد؛ و او بهترين روزىدهندگان است. [1]. استضعاف: ناتوان شمردن، ناتوان يافتن- فرهنگ تازى به پارسى، ص 31. [2]. اسرار: از اضداد است، پنهان و آشكار داشتن، (- مصادر اللغة، ص 86) اينجا آشكار داشتن است زيرا خداوند مىفرمايد چون عذاب را ببينند آنگاه اظهار پشيمانى مىكنند. مؤلف الميزان آن را پنهان داشتن، معنى كرده است- الميزان، چاپ بيروت، ج 16، ص 382. [3]. يا پيشى گرفتن. [4]. در اصل: كسانى كه در (انكار) آيات ما براى به ستوه آوردن مىكوشند، حاضر گردانده خواهند بود.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 432