نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 580
26 و پاسى از شب را براى او سجده بگزار و او را در بلنداى شب به پاكى بستاى. 27 بىگمان اينان اين جهان شتابان را دوست دارند و روزى سنگين را كه در پيش روى خويش دارند وا مىنهند. 28 ما آنان را آفريديم و آفرينش آنان را استوار كرديم و هرگاه بخواهيم همانندهايشان را به جاى آنان مىآوريم. 29 بىگمان اين يك پند است پس هر كه خواهد، راهى به سوى پروردگارش در پيش گيرد. 30 و جز آنچه خواست خداوند است، مخواهيد كه خداوند دانايى فرزانه است. 31 هر كه را بخواهد در بخشايش خويش درمىآورد و براى ستمگران عذابى دردناك آماده كرده است. سوره مرسلات [11]* مكّى، 50 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 سوگند به بادهاى فرستاده پى در پى [1]، 2 آنگاه به بادهاى بسيار توفنده، 3 و به بادهاى گستراننده (ابرها)، 4 آنگاه به جداسازان كه نيك جدا مىكنند. 5 آنگاه به فرشتگان فرود آورنده وحى، 6 براى اتمام حجّتى [2] يا براى بيم دادنى؛ 7 بىگمان آنچه به شما وعده مىدهند، روىدادنى است. 8 پس آنگاه كه ستارگان فرو ميرند، 9 و آنگاه كه آسمان را برشكافند. 10 و آنگاه كه كوهها را بركنند. 11 و آنگاه كه براى پيامبران ميقات نهند. 12 براى كدام روز زمانشان دادهاند؟ 13 براى روز داورى، 14 و تو چه دانى كه روز داورى چيست؟ 15 در چنين روزى، واى بر دروغانگاران! 16 آيا ما پيشينيان را از ميان نبرديم؟ 17 (كه) سپس پسينيان را در پى آنان مىفرستيم؟ 18 بدين گونه ما با گناهكاران رفتار مىكنيم. 19 در چنين روزى واى بر دروغانگاران! [11]*. مرسلات: جمع مرسله، يعنى فرستادگان. [1]. و العرف ايضا عرف الفرس و قوله تعالى: و المرسلات عرفا، قيل هو مستعار من عرف الفرس اى يتتابعون كعرف الفرس- مختار الصّحاح، ذيل ع ر ف. [2]. رجوع فرماييد به الميزان، ج 20، چاپ بيروت، ص 147.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 580