نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 621
- از اقنوم ثلاثه تا قل هو الله احد - از جنّ و پرى تا فرشتگان مقرّب - از فيل تا پشه - از زنبور عسل تا مگس و موريانه - از اصحاب كهف تا برادران يوسف - از سليمان تا مور - از سراب بيابان تا زلال باران - از قرآن الفجر، تا فجر قرآن - از دنيا تا آخرت - از اعلى عليّين تا اسفل سافلين - از سدرة المنتهى تا حبل الوريد و از خدا تا انسان ... *** بارها و بارها قلم را هنگام ترجمه زمين گذاشتم و به درگاه خداوند با تذلّل سر به سجده نهادم؛ نه تنها در چند موردى كه به آيات سجده رسيدم، بلكه دريافتهاى گونهگون نيز مرا به اين كار وا مىداشت: - گاهى از آيات عذاب و سياهى عمل، بر خويش لرزيدم كه «سياهنامهتر از خود كسى نمىبينم.» [1] - گاهى چون به آيه امانت رسيدم كه خداوند آن را بر دوش آسمانها و زمين و كوهها نهاده بود و از كشيدن آن شانه خالى كرده و هراسيده بودند؛ و من «ظلوم جهول» برداشته بودم، از زبان سعدى بر ظلم و جهل خود مويه كردم كه: من آن ظلوم و جهولم كه اوّلم گفتى: چه خواهى از ضعفا، اى كريم وز جهّال! [1]. حافظ: چگونه بر قلمم دود دل به سر نرود سياه نامهتر از خود كسى نمىبينم
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 621