نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 702
از ترجمههايى است كه چشم روزگار و تاريخ ترجمه كمتر نظير آن را ديده است. در زيبايى همه ما مترجمان قرآن كريم به فارسى، به درجات كم يا بيش- ولى مسلم- در مقايسه با متن اصلى كه آيتى اعجازين در زيبايى و كمال كلام ربانى است، كم مىآوريم. اما ايشان كمتر كم آوردهاند. اما در زمينه دقت، پس از ويرايش بنده و جناب آقاى حسين صدر الحفاظ، و جناب آقاى حسين استاد ولى، خود ايشان هم با مراجعه به تفاسير و فرهنگها و مطابقه نقد و نظرهاى ديگران بر ديگران و بازخوانى و بسيارخوانى و مقابلههاى مكرر در مكرر ترجمهشان با نص مقدس عربى قرآن، بهسازىهاى بسيار، وارد ترجمه كردهاند، و نيز با زيرنويسهاى مفيد تفسيرى و لغوى از تفاسير و منابع معتبر و توضيحات ديگر و همچنين با پىنگاشت تخصّصى و قرآن شناسانه خود كه در آن روشها و دغدغهها و چم و خمهاى ترجمه خويش را به دست دادهاند، ديگر مىتوان مطمئن بود، هيچ شرطى و اصلى از شروط و اصول احتياط علمى و سختكوشى تحقيقى فرو نگذاشتهاند. اينك فرآوردى فرخنده كه سالها و سدهها بر صفحه روزگار، خوشنشين و ماندگار خواهد ماند. بمنّه و كرمه ب. خ. تهران، خرداد ماه 1383
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 702