نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 701
بجز از موسوى آن سيّد گرمارودى كم كسى موهبت طبع توانا دارد
اى بسا ترجمه ديديم فزونتر ز هزار نه يكى هست كه اين شيوه شيوا دارد
اين درخشندگى از طالع و اقبال نخاست بلكه از لطف خدا اين يد بيضا دارد
بعد قرآن مجيدى كه به دل منزل اوست حاليا ترجمهاش بر سر ما جا دارد
به قبول حسن از وى بپذيرد ايزد جاى شكرانه و «بپذير خدايا» دارد
يا رب اين ترجمه بپذير كه در عين كمال نثر بىزيور و زر دارد و زيبا دارد
يك هزاره، پس از آن سيصد و هشتاد و يك است كش همه حسن و هنر هست و نه همتا دارد
و سپاس در آغاز و انجام خداوند راست بهاء الدين خرّمشاهى تهران، فروردين 1381 ش () بعد التحرير ديرگاهى از زمانى كه اين بنده ترجمه وثيق و دقيق و والاى استاد دكتر سيد على موسوى گرمارودى از قرآن كريم را ويراستهام مىگذرد و تاريخ پىگفتار ويراستار حاكى از آن است. در پىگفتار از سه عنصر شيوايى و زيبايى و دقت (امانت و مطابقت هر چه بيشتر با معانى و سبك و سياق و ساختار نص مقدس وحيانى قرآن) سخن گفته بودم. اين ترجمه در شيوايى،
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 701