responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 76


195 آنگاه پروردگارشان به آنان پاسخ داد [1] كه: من پاداش انجام دهنده هيچ كارى را از شما چه مرد و چه زن- كه همانند يكديگريد- تباه نمى‌گردانم بنابراين بى‌گمان از گناه آنان كه مهاجرت كردند و از ديار خود رانده شدند و در راه من آزار ديدند و كارزار كردند يا كشته شدند چشم مى‌پوشم و آنان را به بوستان‌هايى در خواهم آورد كه از بن آنها جويباران روان است، به پاداشى از نزد خداوند؛ و پاداش نيك (تنها) نزد خداوند است.
196 جنب و جوش كافران در شهرها تو را نفريبد.
197 (زندگى اين جهان) برخوردارى اندكى است سپس جايگاه آنان دوزخ خواهد بود و اين بستر، بد است.
198 اما كسانى را كه از پروردگارشان پروا كرده‌اند، بوستان‌هايى است كه از بن آنها جويباران روان است، در آنها جاودانند، به پذيرايى از نزد خداوند و آنچه نزد خداوند است براى نيكوكاران بهتر است.
199 و بى‌گمان برخى از اهل كتاب كسانى هستند كه به خداوند و به آنچه براى شما و براى آنها فرو فرستاده‌اند، ايمان دارند؛ براى خداوند فروتنى مى‌ورزند و آيات خداوند را به بهاى كم نمى‌فروشند؛ آنانند كه پاداششان نزد پروردگار آنهاست؛ بى‌گمان خداوند حسابرس سريع است.
200 اى مؤمنان! شكيبايى ورزيد و يكديگر را به شكيب فرا خوانيد [2] و از مرزها نگهبانى كنيد [3] و از خداوند پروا بداريد باشد كه رستگار شويد.
سوره نساء [11]* مدنى، 176 آيه‌

[1]. استجابه: پاسخ كردن- مصادر اللغة، ص 331.
[2]. يا: هم شكيبى كنيد.
[3]. يا: مرزبانى كنيد/ مرابطه: در ثغر (- مرز، بيم‌گاه) مقيم شدن و بستن اسب- همان، ص 206.
[11]*. نساء: زنان. نسوة و نسوان و نساء، هر سه جمع بى‌قاعده براى «امرأة»، از غير لفظ اين كلمه‌اند.

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 76
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست