نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 274
16/ 65 و خداوند از آسمان آبى فروفرستاد و با آن زمين را بعد از مرگش زنده كرد. به راستى در اين [امور] براى قومى كه مىشنوند، نشانهاى هست (65) لام: مزحلقه براى تاكيد. 16/ 66 و بىشك در چارپايان عبرتى براى شما هست كه از آن چه در شكمهاى آنهاست، از بين سرگين و خون به شما شيرى پاكيزه مىنوشانيم كه بر نوشندگان گوارا است (66) سائغا: صفت دوّم. 16/ 67 و از ميوههاى درختان خرما و انگورها كه بادهى مستىآور و نيز روزى نيكو از آن به دست مىآوريد؛ به يقين در اين [امور] براى قومى كه تعقّل مىكنند عبرتى هست (67) 16/ 68 و پروردگارت به زنبور عسل وحى كرد كه از كوهها و از درختان و از آن چه برمىافرازند [داربست]، خانههايى [براى خود] بساز (68) 16/ 69 سپس از تمام ميوهها بخور و راههاى پروردگارت را متواضعانه بپيماى. از شكمهاى آنها شهدى كه رنگهايش مختلف است، بيرون مىآيد كه در آن شفايى براى مردم است. بىشك در اين [امور] براى قومى كه تفكّر مىكنند مايهى عبرتى هست (69) ذللا: حال از سبلا. الوان: فاعل اسم فاعل (مختلف) 16/ 70 و خداوند شما را خلق كرده است، سپس جانتان را مىگيرد، و بعضى از شما به پستترين عمر [فرتوتى] بازگردانده شود، به طورى كه بعد علمى [كه اندوخته] چيزى ندانند. البتّه خداوند داناى تواناست (70) لكى: حرف نصب و مصدرى. 16/ 71 و خداوند در روزى بعضى از شما را بعضى ديگر برترى بخشيده است. پس آنان كه برترى يافتهاند، بازگردانندهى روزيشان به ملك يمينهاى [بردگان و بندگان] خود نيستند تا در آن مساوى شوند، پس آيا به نعمت الهى انكار مىورزند؟ (71) ما: ماء شبيه به ليس، الّذين: اسم موصول، اسم (ماء)، محلا مرفوع. 16/ 72 و خداوند براى شما از نوع خود شما همسرانى قرار داد و از همسرانتان براى شما فرزندان و نوادگانى پديد آورد، و از پاكيزهها برايتان روزى داد، پس آيا به باطل ايمان مىآورند و به نعمت خداوند كفران مىورزند؟ (72)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 274