نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 348
23/ 90 بلكه ما حق را بر آنان آورديم و مسلما آنان دروغگويند (90) بل: حرف اضراب انتقالى. لام: مزحلقه كه براى تاكيد بر سر خبر درآمده است. 23/ 91 خداوند هيچ فرزندى برنگزيده است و هيچ خدايى همراه او نيست، [اگر غير از اين بود] در آن صورت حتما هر خدايى آن چه را آفريده بود، مىبرد و قطعا بعضى از آنان بر بعضى ديگر برترى مىيافت. منزّه است خداوند از آن چه وصف مىكنند (91) مع: مفعول فيه، ظرف مكان و هاء: مضاف اليه، محلا مجرور. اذا: حرف جواب و لام: لام جواب بر حرف شرط (لو) مقدّر. سبحان: مفعول مطلق براى فعل محذوف (اسبّح) 23/ 92 داناى نهان و آشكار، پس فراتر است از آن چه شرك مىورزند (92) عالم: بدل از لفظ جلاله (اللّه) 23/ 93 بگو: «اى پروردگار من! اگر آن چه [عذابى كه] به آنان وعده داده مىشود به من بنمايى، يا ننمايى» (93) امّا- ان: حرف شرط جازم+ ما: حرف زايد. 23/ 94 «اى پروردگار من! پس مرا در زمرهى قوم ستمكاران قرار مده.» (94) 23/ 95 و به راستى ما تواناييم كه آن چه به آنان وعده مىدهيم به تو بنماييم (95) ما: اسم موصول، مفعول به دوّم، محلا منصوب. لام: مزحلقه براى تأكيد. 23/ 96 بدى را به شيوهاى كه نيكوتر است، دفع كن. ما به آن چه وصف مىكنند داناتريم (96) هى: مبتدا، محلا مرفوع. 23/ 97 و بگو: «اى پروردگار من! از وسوسههاى شياطين به تو پناه مىبرم.» (97) 23/ 98 «و اى پروردگار من! از اين كه آنان پيرامون من حاضر مىشوند به تو پناه مىبرم.» (98) ياء: در آخر (ربّ) مضاف اليه، محلا مجرور و در آخر (يحضرون) مفعول به، محلا منصوب براى تخفيف محذوفند. 23/ 99 تا آنگاه كه يكى از آنان را مرگ فرارسد، گويد: «اى پروردگار من! مرا بازگردانيد» (99) حتّى: حرف ابتدا. 23/ 100 شايد من در آن چه فروگذار كردهام عمل شايسته انجام دهم. چنين نيست، اين سخنى است كه او گويندهى آن است، و از پس ايشان برزخى است تا روزى كه برانگيخته شوند (100) كلّا: حرف ردع. 23/ 101 پس آنگاه كه در صور دميده شود، در آن روز هيچ پيوند و خويشاوندى در بين ايشان برقرار نماند و از حال يكديگر نپرسند (101) انساب: اسم لاى نفى جنس، محلا منصوب. 23/ 102 پس كسانى كه كفّهى ترازوى [اعمال نيك] شان سنگين باشد، آنان همان رستگارانند (102) 23/ 103 و كسانى كه كفّهى ترازوى [اعمال نيك] شان سبك باشد، آنان كسانيند كه بر خودشان زيان زدهاند [و] جاودانه در جهنّماند (103) 23/ 104 چهرههاى آنان را آتش مىسوزاند و آنان در آن [جهنّم] ترشرويند (104)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 348