نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 409
30/ 42 بگو: «در زمين سير كنيد و بنگريد عاقبت كسانى كه از قبل بودند كه بيشترشان نيز مشرك بودند، چگونه بوده است؟» (42) كيف: اسم استفهام، خبر (كان) محلا منصوب. قبل: اسم ظرفى، محلا مجرور. 30/ 43 پس رويت را به سوى دين استوار بدار قبل از آن كه روزى از جانب خداوند فرارسد كه هيچ بازگشتى نباشد، [و مردم] در چنين روزى از هم جدا گردند (43) 30/ 44 هركس كفر ورزد كفرش به زيان اوست، و هركس عمل صالح انجام دهد، به نفع خودشان آماده مىكنند (44) من: اسم شرط جازم، مبتدا، محلا مرفوع. 30/ 45 تا [خداوند] كسانى را كه ايمان آوردهاند و اعمال صالح انجام دادهاند، به فضل خويش جزا دهد، به راستى او كافران را دوست نمىدارد (45) لام: لام تعليل مقدّر به (ان) ناصبه. 30/ 46 و از آيات او اين است كه بادها را بشارت دهندگان [باران] مىفرستد تا از رحمتش به شما بچشاند و تا كشتى به فرمانش روان باشد و تا از فضلش روزى بجوييد و باشد كه شما شكر كنيد (46) مبشّرات: حال از (رياح) لام: هر سه مورد لام تعليل مقدّر به (ان) ناصبه. 30/ 47 و به راستى قبل از تو پيامبرانى به سوى قومشان فرستاديم، آنگاه دلايل آشكار بر ايشان آوردند، و ما از كسانى كه مرتكب جرم شدند، انتقام گرفتيم، و يارى كردن مؤمنان بر ما فرض است (47) 30/ 48 خداوند كسى است كه بادها را مىفرستد، آنگاه ابرها را برمىانگيزد و آن را در آسمان هر گونه كه بخواهد، مىگستراند و آن را پاره پاره مىگرداند، سپس باران را بينى كه از شكافهاى آن بيرون مىآيد. و چون آن [باران رحمت] را به هركس از بندگانش كه بخواهد برساند، ناگه ايشان شادمانى مىكنند (48) كيف: اسم شرط غير جازم، حال از (يشاء)، اذا: فجائيّه. 30/ 49 و قطعا قبل از آن كه بر آنان ببارد، [آرى] قبل از آن پژمرده بودند (49) ان: مخفّفه از مثقّله (انّ). لام: فارقه. 30/ 50 پس به آثار رحمت الهى بنگر كه چسان زمين را بعد از مرگش زنده مىسازد. به يقين او زنده سازندهى مردگان است و او بر هر چيزى تواناست (50) كيف: اسم استفهام، حال از (يحيى). لام: مزحلقه براى تاكيد.
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 409