responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر    جلد : 1  صفحه : 440


35/ 45
و اگر خداوند مردم را به خاطر اعمالى كه كسب كرده‌اند، مؤاخذه مى‌كرد، هيچ جنبنده‌اى را بر پشت آن زمين باقى نمى‌گذاشت، ولى آنان را تا مدّتى معين مهلت مى‌دهد، و آن‌گاه كه اجلشان فرارسد به يقين خداوند به حال بندگانش بيناست (45)
36. [سوره‌ى يس، مكّى، 83 آيه‌]
به نام خداوند بخشنده‌ى مهربان‌
36/ 1
يا، سين (1) يس: از حروف مقطّعه‌ى قرآن كريم است و محلى از اعراب ندارد.
36/ 2
سوگند به قرآن حكيم (2) واو: واو قسم.
36/ 3
به يقين تو از پيامبرانى (3) لام: لام مزحلقه براى تاكيد بر سر خبر درآمده است.
36/ 4
بر راهى راستى (4)
36/ 5
[اين كتاب كريم‌] فروفرستاده‌ى [خداوند] عزّتمند مهربان است (5) تنزيل: مفعول مطلق براى فعل محذوف.
36/ 6
تا قومى كه پدرانشان هشدار داده نشدند و خود نيز غافلند، هشدار دهى (6)
36/ 7
به راستى كه وعده‌ى [عذاب خداوند] بر بيشترشان تحقّق يافته است و ايشان ايمان نمى‌آورند (7)
36/ 8
ما در گردن‌هاى آنان تا چانه‌هايشان زنجيرهايى نهاده‌ايم و ايشان سرهايشان را بالا گرفته، نگاهشان به پايين است (8)
36/ 9
و ما در پيش رويشان سدّى و در پشت سرشان نيز سدّى نهاده‌ايم و بر [چشمان‌] آنان پرده‌اى افكنده‌ايم و در نتيجه آنان نمى‌توانند ديد (9)
36/ 10
و بر ايشان يكسان است چه ايشان را هشدار دهى، چه ايشان را هشدار ندهى، ايمان نمى‌آورند (10) سواء: خبر مقدّم. أ: حرف مصدرى براى تسويه. ام: حرف عطف.
36/ 11
تو تنها كسى را مى‌توانى هشدار دهى كه از اين اندرز [كتاب كريم‌] پيروى كند و در نهان از خداوند مهربان بترسد، پس او را به آمرزشى و اجرى ارجمند بشارت بده (11)
36/ 12
به يقين ما خود مردگان را زنده سازيم، و آن چه پيش فرستاده‌اند و نيز آثارشان را مى‌نويسيم و همه چيز را در كتابى روشنگر [لوح محفوظ] برشمرده‌ايم (12)

نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر    جلد : 1  صفحه : 440
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست