نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 450
37/ 103 پس وقتى كه هر دو [در برابر امر الهى] تسليم شدند و او را بر روى به خاك افكند (103) 37/ 104 او را ندا در داديم كه اى ابراهيم! (104) 37/ 105 به راستى رؤيايت را تحقّق بخشيدى، ما بدين گونه نكوكاران را جزا مىدهيم (105) كذلك: مفعول مطلق، عاملش فعل (نجزى) است 37/ 106 بىشك اين خود آزمونى آشكار است (106) 37/ 107 و به جاى او قربانى بزرگى فديه داديم (107) 37/ 108 و براى او در ميان آيندگان آوازهى نيك نهاديم (108) 37/ 109 سلام بر ابراهيم (109) 37/ 110 بدين گونه نكوكاران را جزا مىدهيم (110) 37/ 111 به راستى او از بندگان مؤمن ما بود (111) 37/ 112 و او را به اسحاق كه پيامبرى از صالحان بود، بشارت داديم (112) نبيّا: حال. 37/ 113 و به او و به اسحاق بركت بخشيديم، و بعضى از نژاد آن دو نكوكار و بعضى بر نفس خودش آشكارا ستمگر بودند (113) 37/ 114 و به راستى بر موسى و [برادرش] هارون منّت نهاديم (114) 37/ 115 آن دو را و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشيديم (115) 37/ 116 و ايشان را يارى رسانديم، پس ايشان پيروز شدند (116) 37/ 117 و آن دو را كتاب روشنگر بخشيديم (117) 37/ 118 و آن دو را به راه راست هدايت كرديم (118) 37/ 119 و براى آن دو در ميان آيندگان آوازهى نيكو نهاديم (119) 37/ 120 سلام بر موسى و هارون (120) 37/ 121 به راستى ما بدين گونه نكوكاران را جزا مىدهيم (121) 37/ 122 راستى آن دو از بندگان مؤمن ما بودند (122) 37/ 123 و به يقين الياس از رسولان بود (123) لام: لام مزحلقه براى تاكيد. 37/ 124 آن زمان به قوم خود گفت: «چرا تقوى پيشه نمىكنيد؟» (124) اذ: مفعول فيه، ظرف زمان. 37/ 125 «آيا بعل [بت] را مىخوانيد و بهترين آفرينندگان را رها مىكنيد؟» (125) 37/ 126 «همان خداوند را، كه پروردگار شما و پروردگار پدران پيشين شماست.» (126) الله: بدل از (احسن) و ربّ: صفت (الله)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 450