responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر    جلد : 1  صفحه : 473


40/ 50
گويند: «آيا شما نبوديد كه پيامبرانتان براى شما معجزاتى آوردند؟» گويند: «آرى» [نگهبان دوزخ‌] گويند: «پس دعا كنيد، ولى دعاى كافران جز در تباهى نيست.» (50) بلى: حرف جواب.
الّا: حرف حصر.
40/ 51
به يقين ما پيامبرانمان و كسانى را كه ايمان آورده‌اند، در زندگى دنيا و روزى كه شاهدان به شهادت خيزند، يارى مى‌كنيم (51) لام: لام مزحلقه براى تاكيد بر سر خبر درآمده است.
40/ 52
روزى كه براى ستمگران [مشركان‌] معذرتشان سود نبخشد، و بر ايشان لعنت باشد و بدفرجامى نصيب آنان گردد (52)
40/ 53
و به راستى به موسى هدايت بخشيديم و به بنى اسرائيل كتاب [آسمانى تورات‌] به ميراث داديم (53) موسى: مفعول به اوّل و الهدى: مفعول به دوّم، تقديرا منصوبند.
40/ 54
كه براى هدايت و پندآموزى خردمندان است (54) هدى: مفعول له.
40/ 55
پس صبر پيشه كن، به راستى وعده‌ى الهى حق است و براى گناهت استغفار كن و شامگاهان و بامدادان به همراه ستايش پروردگارت تسبيح گوى (55)
40/ 56
به راستى كسانى كه درباره‌ى آيات الهى- بدون اين كه حجّتى بر ايشان آمده باشد- مجادله مى‌كنند، در سينه‌هايشان جز كبر نيست كه ايشان به آن [كبر] نمى‌رسند. پس به خداوند پناه ببر، به يقين او خود شنواى بيناست (56) الّا: حرف حصر. كبر: مبتداى مؤخّر.
40/ 57
بى‌شك آفرينش آسمان‌ها و زمين از آفرينش آدميان بزرگتر است، ولى بيشتر آدميان نمى‌دانند (57) لام: لام ابتدا براى تاكيد.
40/ 58
و نابينا و بينا مساوى نيستند و نيز كسانى كه ايمان آورده‌اند و اعمال شايسته انجام داده‌اند با بدكاران [مساوى نيستند] چه اندك پند مى‌پذيرند (58) الاعمى: فاعل، تقديرا مرفوع. لا:
حرف زايد براى تاكيد نفى. قليلا: جانشين مفعول مطلق. ما: حرف زايد براى تاكيد قلّت.

نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر    جلد : 1  صفحه : 473
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست