نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 528
53/ 45 و به راستى اوست كه دو زوج نر و ماده آفريده است (45) 53/ 46 از نطفهاى كه [در رحم] ريخته شود (46) 53/ 47 و بىشك ايجاد عالم ديگر با اوست (47) 53/ 48 و به راستى او خود بىنياز كند و سرمايه بخشد (48) 53/ 49 و بىگمان او همان پروردگار ستارهى شعرى است (49) 53/ 50 و همانا اوست كه قوم عاد نخستين را هلاك كرد (50) 53/ 51 و قوم ثمود را هم باقى ننهاد (51) 53/ 52 و نيز قبل از آن قوم نوح را، بىشك ايشان ستمكارتر و سركشتر بودند (52) 53/ 53 و همچنين سرزمين واژگونشدهى [قوم لوط] را فروافكند (53) 53/ 54 سپس آن را چنان كه بايد [با بارانى از گوگرد] فروپوشاند (54) 53/ 55 پس به كدام يك از نعمتهاى پروردگارت ترديد دارى؟ (55) 53/ 56 اين [پيامبر شما هم] هشداردهندهاى از هشدار دهندگان پيشين است (56) 53/ 57 قيامت نزديك شونده، نزديك شد (57) 53/ 58 جز خداوند براى آن برطرف كنندهاى نيست (58) 53/ 59 پس آيا از اين سخن تعجّب مىكنيد؟ (59) 53/ 60 و مىخنديد و نمىگرييد؟ (60) 53/ 61 و شما در غفلتايد (61) 53/ 62 پس بر خداوند سجده بريد و عبادت كنيد (62) 54. [سورهى قمر، مكّى، 55 آيه] به نام خداوند بخشندهى مهربان 54/ 1 قيامت نزديك شد و ماه از هم شكافت (1) 54/ 2 اگر معجزهاى بينند، اعراض كنند و گويند: «اين سحرى مستمرّ است.» (2) سحر: خبر براى مبتداى (هذا) محذوف. 54/ 3 و كذب ورزيدند از هواهاى نفسانيشان پيروى كردند، ولى هر امرى قرارگاهى دارد (3) 54/ 4 و به يقين از اخبار [امّتهاى پيشين] آن چه در آن مايهى عبرت هست، به آنان رسيده است (4) 54/ 5 حكمتى بالغه است، امّا هشدارها فايده نبخشيده است (5) حكمة: بدل از (ما) 54/ 6 پس، از آنان روى بگردان روزى كه آن دعوتكنندهى [حق] به چيزى ناشناخته [حسابرسى] دعوت كند (6) يوم: مفعول فيه، ظرف زمان.
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 528