نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 590
85. [سورهى بروج (برجها) مكّى، 22 آيه] به نام خداوند بخشندهى مهربان 85/ 1 سوگند به آسمان كه داراى برجهاست (1) ذات: صفت براى (السماء) 85/ 2 و سوگند به روز موعود (2) 85/ 3 و سوگند به شاهد و مشهود (3) 85/ 4 مرگ بر اهل آن گودالهاى پرآتش (4) 85/ 5 همان آتش هيزمدار (5) 85/ 6 آنگاه كه آنان بر كنار آن [گودال پرآتش] نشسته بودند (6) 85/ 7 و آنان بر آن چه دربارهى مؤمنان انجام مىدادند، [با بىمهرى] شاهد بودند (7) 85/ 8 و بر آنان خشم نگرفتند مگر آن كه آنان به خداوند عزّتمند ستوده ايمان داشتند (8) الّا: حرف حصر. 85/ 9 همانكه فرمانروايى آسمانها و زمين از آن اوست، و خداوند بر همه چيز شاهد است (9) الّذى: اسم موصول، صفت سوّم براى لفظ جلاله. 85/ 10 به راستى كسانى كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را فريب دادند سپس توبه نكردند، براى آنان عذاب جهنّم است و عذاب آتش سوزان دارند (10) 85/ 11 به راستى كسانى كه ايمان آوردهاند و اعمال شايسته كردهاند، براى آنان باغهاى بهشتى است كه جوىها از زير [درختان] آن جارى است، اين رستگارى بسيار بزرگ است (11) 85/ 12 بىشك خشم پروردگارت شديد است (12) لام: لام مزحلقه براى تاكيد. 85/ 13 به راستى او خود پديد آورده است و بازمىگرداند (13) 85/ 14 و او آمرزندهى دوستدار است (14) 85/ 15 صاحب عرش ارجمند (15) ذو: خبر سوّم، علامت رفع آن (واو) و از اسماء خمسه است. 85/ 16 انجامدهندهى هر چيزى كه اراده كند (16) فعال: خبر چهارم. ما: اسم موصول، محلا مجرور. 85/ 17 آيا داستان لشكريان به تو رسيده است؟ (17) 85/ 18 فرعون و ثمود [قوم صالح] (18) 85/ 19 آرى آنان كه كفر ورزيدهاند، در انكار بماندند (19) 85/ 20 در حالى كه خداوند از فرازشان احاطه دارد (20) 85/ 21 آرى آن قرآنى ارجمند است (21) بل: حرف اضراب (روى برگردانيدن) 85/ 22 كه در لوحى محفوظ است (22)
نام کتاب : ترجمه قرآن و نكات نحوى آن نویسنده : برزى، اصغر جلد : 1 صفحه : 590