نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ياسرى، محمود جلد : 1 صفحه : 589
27- و آميختگى آن شراب از «تسنيم» است. 28- «تسنيم» چشمهاى است كه مىآشامند از آن چشمه مقربان درگاه خدا. 29- البته آنان كه گناهكارند به آنان كه ايمان آوردهاند در دنيا مىخنديدند و استهزا مىكردند. 30- و چون مىگذشتند به ايشان، با چشم، اشاره مىكردند به طور استهزا. 31- و چون برمىگشتند اين گنهكاران به سوى كسان خود شادمان برمىگشتند از استهزا به ايمان داران. 32- و چون مىديدند مؤمنان را مىگفتند: اين گروه، گمراهند. 33- و حال اينكه مجرمين بر مؤمنين گماشته نشده بودند كه گواهى دهند بر ضلالت يا هدايت ايشان. 34- پس امروز كه قيامت است آنان كه ايمان آوردند بر كفار و گنهكاران مىخندند. 35- بر تختهاى بهشت نشسته و مىنگرند. 36- آيا جزا داده شدند كفار و مجرمين به آنچه در دنيا عمل مىكردند از استهزا و سخريه به مؤمنين؟ مؤمنين چون در دنيا صبر كردند بر اذيّت اجانب از دين در راه ايمان به خدا امروز در پرتو لطفش آسوده و تماشاى كيفر آنان كنند. سوره انشقاق مشتمل است بر بيست و پنج آيه در مكه نازل شده است به نام خداوند بخشاينده مهربان 1- وقتى كه آسمان شكافته شود. 2- و اطاعت نمايد آسمان، فرمان پروردگار خود را؛ و آسمان، سزاوار شده است كه اطاعت امر پروردگار كند. 3- وقتى كه زمين، كشيده شود كه وسعت يابد و از بلندى و پستىها هموار شود. 4- و بيرون اندازد زمين آنچه در شكم دارد از گنجها و مردگان، امر شود در خالى شدن از جانب پروردگار. 5- و بشنود فرمان پروردگار خود را؛ و زمين سزاوار است به اطاعت كردن. 6- اى آدمىزاد! تو كار كنندهاى در راه خداپرستى كارى به سعى و زحمت و رنج و مشقّت، تا برسى به سوى پروردگار خود و بيابى پاداش كار خود را در روزى كه هر كس جزاى عمل خود را يابد. 7- پس اما آن كه داده شود نامه اعمال او به دست راستش، 8- زود حسابش كرده شود حسابى آسان. 9- و برگردد به سوى كسان خود، شادان. 10- و اما كسى كه داده شود كتاب اعمال او از پشت سرش. (گويند: دست چپ را از پشت بيرون آورند و نامه عمل را به دست چپ دهند). 11- به زودى تمنّا و آرزو كند هلاكت خود را. 12- و درآيد در آتش افروخته. 13- او در نزد كسان خود در دنيا سرمست و شادمان بود.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : ياسرى، محمود جلد : 1 صفحه : 589